nightjetter/init_resp.json
2025-08-12 13:02:06 +02:00

4745 lines
216 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"publicId": "afbf3770cde649e586dbb1f29217cdae",
"token": "eyJhbGciOiJIUzI1NiJ9.eyJleHAiOjE3NTU1MzcwMjUsInB1YmxpY0lkIjoiYWZiZjM3NzBjZGU2NDllNTg2ZGJiMWYyOTIxN2NkYWUifQ.FqZMBeORf1SvXzHBOgwvPoTi7xPhbq4tbIg8KMSX5eI",
"ticketUrl": "https://www.nightjet.com/de/mein-ticket/#/ticket?t=",
"bookingUrl": "https://www.nightjet.com/de/ticket-buchen/#/home",
"i18nData": {
"ticket-type.Flexible.cancellation": {
"de": "kostenlos stornierbar vor dem 1. Geltungstag",
"en": "can be cancelled free of charge before the 1st day of validity",
"it": "può essere annullato gratuitamente prima del 1° giorno di validità",
"fr": "annulable sans frais avant le 1er jour de validité",
"nl": "kan gratis worden geannuleerd vóór de 1e geldigheidsdag"
},
"reservation.date-prefix": {
"de": " am ",
"en": " on ",
"it": " il ",
"fr": "le",
"nl": "op"
},
"summary.error.newOffer": {
"de": "Neues Angebot suchen",
"en": "Find a different option",
"it": "Cerca nuova offerta",
"fr": "Chercher une nouvelle offre",
"nl": "Nieuwe aanbieding zoeken"
},
"account.route.error": {
"de": "Beim Laden ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es in einigen Minuten erneut.",
"en": "There was a problem loading. Please try again in a few minutes."
},
"account.ticket.order.ticket.refunded": {
"de": "Ihre Buchung wurde storniert. {0} € werden auf Ihr Zahlungsmittel refundiert.",
"en": "Your booking has been cancelled. You will be refunded € {0} to the payment method used to make the booking.",
"it": "La tua prenotazione è stata annullata. Ti saranno rimborsati {0} € sul metodo di pagamento che hai utilizzato.",
"fr": "Votre réservation a été annulée. {0} € seront remboursés sur votre moyen de paiement.",
"nl": "Uw boeking is geannuleerd. € {0} worden op uw betalingsmiddel teruggestort."
},
"connections.return-journey": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"challengedOptions.attendant.description": {
"de": "Kostenlos für blinde Reisende und Reisende mit Rollstuhl, Schwerkriegsbeschädigte ab einem Behinderungsgrad von 70% und für alle Personen, die einen entsprechenden Bedarf auf der Reise nachweisen können. Ausgenommen sind Spezialangebote mit inkludierten Zusatzleistungen (z.B. Kombitickets).",
"en": "Free of charge for blind passengers, passengers travelling with a wheelchair and passengers disabled by war with a degree of disability over 70%, and for all passengers who can certify their need of assistance for the journey. This does not apply to journeys to specials with additional included services (e.g. combined tickets).",
"it": "Gratuito per non vedenti, passeggeri in sedia a rotelle, disabili gravi con un grado di disabilità di almeno il 70% e per tutte le persone che possono attestarne adeguatamente la necessità. Sono escluse offerte speciali con servizi inclusivi (p.es. biglietti combinati).",
"fr": "Gratuit pour les voyageurs aveugles et en fauteuil roulant, les personnes gravement handicapées à partir d'un degré d'invalidité de 70% et pour toutes les personnes qui peuvent prouver qu'elles en ont besoin pendant leur voyage. Sont exclues les offres spéciales avec prestations supplémentaires incluses (p. ex. billets combinés).",
"nl": "Gratis voor blinde reizigers en reizigers met een rolstoel, ernstig gehandicapte personen met een handicapgraad van 70% of meer en voor alle personen die een overeenkomstige behoefte tijdens de reis kunnen aantonen. Speciale aanbiedingen met inbegrepen extra diensten (bijv. combinatietickets) zijn uitgesloten."
},
"account.ticket.insurance.label": {},
"ticket-type.NonFlexible": {
"de": "Sparschiene / Non-Flex",
"en": "Sparschiene / Non-Flex",
"it": "Sparschiene / Non-Flex",
"fr": "Sparschiene / Non-Flex",
"nl": "Sparschiene / Non-Flex"
},
"summary.prompt.agb.afterLinkCheckbox": {
"de": "zur Kenntnis genommen und stimme ihnen zu.",
"en": "and I agree with this.",
"it": ".",
"fr": "et je les accepte.",
"nl": "gelezen en ga armee akkoord."
},
"notifier.cancel.button": {
"de": "Fenster schließen",
"en": "close",
"it": "vicino",
"fr": "fermer",
"nl": "dichtbij"
},
"summary.prompt.agb.linkText": {
"de": "Tarifbestimmungen und AGB der Vertragspartner.",
"en": "fare conditions and GTCs of the contractual partners.",
"it": "Condizioni Generali di Contratto della controparte.",
"fr": "conditions tarifaires et les CGV des partenaires contractuels.",
"nl": "tariefvoorwaarden en AV van de contractuele partner."
},
"account.ticket.regenerate.pdf": {
"de": "PDF-Ticket erneut erzeugen",
"en": "Create PDF ticket again",
"it": "Crea biglietto PDF di nuovo",
"fr": "Recréer un ticket PDF",
"nl": "PDF-ticket opnieuw aanmaken"
},
"additional.form.before.errorMessage.outward": {
"de": "Bitte wählen Sie für die Hinfahrt einen Abfahrtsbahnhof für die gewählte Anschlussverbindung aus.",
"en": "For the outward journey, please select a departure station for the connection to the night train.",
"it": "Per il viaggio di andata selezioni una stazione di partenza per la coincidenza scelta.",
"fr": "Pour le voyage aller, veuillez sélectionner une gare de départ pour la correspondance sélectionnée.",
"nl": "Voor de heenreis selecteert u een vertrekstation voor de geselecteerde aansluitende verbinding."
},
"additional.connection.time.arrival": {
"de": "an {0}",
"en": "arrival {0}",
"it": "a {0}",
"fr": "à {0}",
"nl": "aankomst {0}"
},
"passengers.child-male": {
"de": "männlich",
"en": "male",
"it": "maschio",
"fr": "homme",
"nl": "mannelijk"
},
"ts.reservation.compartment.familyArea_2": {
"de": "",
"fr": "Zone famille",
"nl": "Familie zone"
},
"fromTo.searchConnectionsOutward": {
"de": "Hinfahrt suchen",
"en": "Find outward journey",
"it": "Cerca andata",
"fr": "Rechercher un aller",
"nl": "Heenreis zoeken"
},
"affiliate.sixt.logo": {
"de": "SIXT",
"en": "SIXT",
"it": "SIXT",
"fr": "SIXT",
"nl": "SIXT"
},
"passengers.dialogues.maximum-number-of-passengers-exceeded.message": {
"de": "Gruppenreisen ab 6 Personen können telefonisch über das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr) gebucht werden.",
"en": "Group trips with 6 or more people can be booked through ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 6:00 - 21:00).",
"it": "I viaggi con gruppi a partire da 6 persone possono essere prenotati telefonicamente tramite il servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese)",
"fr": "Les voyages de groupe à partir de 6 personnes peuvent être réservés par téléphone auprès du service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais)",
"nl": "Groepsreizen vanaf 6 personen kunnen telefonisch via de klantenservice van de ÖBB op +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels) worden geboekt."
},
"summary.insurance.title": {},
"reservation.additional-information": {
"de": "Mehr Infos",
"en": "More infor­mation",
"it": "Ulteriori infor­ma­zi­oni",
"fr": "Plus d'­infor­mat­ions",
"nl": "Meer in­for­ma­tie"
},
"breadcrumb.ticket": {
"de": "Ticket",
"en": "Ticket",
"it": "Biglietto",
"fr": "Billet",
"nl": "Ticket"
},
"notifier.form.title": {
"de": "Benachrichtigung aktivieren",
"en": "Activate notification",
"it": "Attivare la notifica",
"fr": "Activer la notification",
"nl": "Melding activeren"
},
"ts.reservation.compartment.singleComfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment confort pour 1 personne avec WC (Single comfort)",
"nl": "Compartiment comfort voor 1 persoon met WC (Single comfort)"
},
"travel-preview.departure.label": {
"de": " ab",
"en": " Dep",
"it": " pt",
"fr": " Dép.",
"nl": " "
},
"account.ticket.canceled": {
"de": "Die Stornierung war erfolgreich.",
"en": "Cancellation successful.",
"it": "Lannullamento è avvenuto con successo.",
"fr": "L'annulation a été effectuée avec succès.",
"nl": "De annulering is gelukt."
},
"passengers.small-child-seat": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz",
"en": "Infant with seat",
"it": "Bambino con posto a sedere",
"fr": "Enfant en bas âge avec place assise",
"nl": "Peuter met zitplaats"
},
"summary.passenger.male": {
"de": "Herr {0} {1}",
"en": "Mr {0} {1}",
"it": "Signor {0} {1}",
"fr": "Monsieur {0} {1}",
"nl": "Meneer {0} {1}"
},
"summary.co2savings": {
"de": "Ihre CO2-Ersparnis: {0} kg für Ihre Bahnfahrt pro Person im Vergleich zum PKW.",
"en": "Your CO2 saving: {0} kg per person for your journey compared to travelling by car.",
"it": "Risparmio CO2: {0} kg per il tuo viaggio in treno a persona in confronto a quello in auto.",
"fr": "Votre économie de CO2 : {0} kg par personne pour ce trajet par rapport à la voiture.",
"nl": "Uw CO2-besparing: {0} kg voor uw treinreis per persoon, vergeleken met de auto."
},
"additional.intro": {
"de": "Sie können optional Tickets für eine Verbindung zum bzw. im Anschluss an den Nachtzug hinzufügen. Wenn Sie dies nicht möchten, überspringen Sie bitte diesen Schritt.",
"en": "You have the option to add connections before or after the night train. If you dont want to do this, please skip this step.",
"it": "Puoi aggiungere facoltativamente i biglietti di una coincidenza per o con il treno notturno. Se non lo desideri, salta questo passaggio.",
"fr": "Vous pouvez éventuellement ajouter des billets pour une correspondance vers ou après le train de nuit. Si vous ne le souhaitez pas, veuillez sauter cette étape.",
"nl": "U kunt optioneel tickets voor een verbinding naar of aansluitend op de nachttrein toevoegen. Sla deze stap over als u dit niet wilt."
},
"payment.error.unknown": {
"de": "Ein unerwarteter Fehler ist bei der Reservierung aufgetreten.",
"en": "An unexpected error occurred during the reservation.",
"it": "Si è verificato un errore imprevisto durante la prenotazione.",
"fr": "Une erreur inattendue s'est produite lors de la réservation.",
"nl": "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de reservering."
},
"summary.columns.train": {
"de": "Zug",
"en": "Train",
"it": "Treno",
"fr": "Train",
"nl": "Trein"
},
"email.legal.termsLinkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/de/rechtliches/nutzungsbedingungen",
"en": "https://www.oebb.at/en/rechtliches/nutzungsbedingungen",
"it": "https://www.oebb.at/en/rechtliches/nutzungsbedingungen",
"fr": "https://www.oebb.at/en/rechtliches/nutzungsbedingungen",
"nl": "https://www.oebb.at/en/rechtliches/nutzungsbedingungen"
},
"spotlocation.heading": {
"de": "Ihr Wunschplatz",
"en": "Your desired place",
"it": "Il posto desiderato",
"fr": "Votre place préférée",
"nl": "Uw gewenste plaats"
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.5": {
"de": ""
},
"connections.bicycles.search-without-bicycles.further-information.link-text": {
"de": "auf unserer Fahrradinformationsseite.",
"en": "on our bicycle transport page.",
"it": "sulla nostra pagina dedicata al trasporto delle biciclette.",
"fr": "sur notre page consacrée au transport des vélos.",
"nl": "op onze fietstransportpagina."
},
"passengers.remove.childrenFromAge10To14.female": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre), weiblich entfernen",
"en": "Remove child (10-14 years), female",
"it": "Rimuovere il bambino (10-14 anni), femmina",
"fr": "Retirer l'enfant (10-14 ans), femme",
"nl": "Verwijder kind (10-14 jaar oud), vrouwelijk"
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.2": {
"de": "Reservierung inkludiert und Abteil verschließbar",
"en": "Reservation included and compartment can be locked",
"it": "Prenotazione inclusa e Scompartimento richiudibile",
"fr": "Réservation incluse et Compartiment verrouillable",
"nl": "Reservering inbegrepen en Coupé van binnen af te sluiten"
},
"account.ticket.error": {
"de": "Fehler beim Laden des Tickets. Bitte später noch einmal probieren.",
"en": "Error loading ticket. Please try again later."
},
"ts.product.name.StandardTicketinklReservierung": {
"de": "Standard-Ticket inkl. Reservierung",
"en": "Standard-Ticket incl. Reservation"
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.1": {
"de": "Wasch- und Toilettenräume im Wagen ",
"en": "Washrooms and toilets in the wagon ",
"it": "Bagni e toilette nel vagone ",
"fr": "Salle d'eau et toilettes dans le wagon ",
"nl": "Was- en toiletruimte in het rijtuig "
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.4": {
"de": "\"Wiener Frühstück\" (Heißgetränk, Semmel, Butter, Marmelade) und Mineralwasser inklusive ",
"en": "Breakfast (hot drink, roll, butter, jam) with mineral water included ",
"it": "Colazione (bevanda calda, panino, burro, marmellata) e acqua minerale inclusa ",
"fr": "Petit-déjeuner (boisson chaude, petit pain, beurre, confiture) et eau minérale inclus ",
"nl": "ontbijt (warme drank, 1 broodje, boter, jam) en mineraalwater inbegrepen "
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.3": {
"de": "Decke, Laken und frisch bezogenes Kopfkissen auf jeder Liege",
"en": "Blanket, sheets and pillow with fresh pillow case on every couchette",
"it": "Coperta, lenzuolo e cuscino pulito su ogni cuccetta",
"fr": "Couverture, draps et oreiller sur chaque couchette",
"nl": "Deken, laken en een fris opgemaakt hoofdkussen op iedere ligstoel"
},
"fromTo.from": {
"de": "Von",
"en": "From",
"it": "Da",
"fr": "De",
"nl": "Van"
},
"reservation.offer-list.couchette.bullet-points.0": {
"de": "beliebt bei Gruppen und Familien",
"en": "Popular among groups and families",
"it": "apprezzato da gruppi e famiglie",
"fr": "apprécié des groupes et des familles",
"nl": "populair onder groepen en gezinnen"
},
"connection.details": {
"de": "Reiseroute",
"en": "Itinerary",
"it": "Itinerario",
"fr": "Itinéraire",
"nl": "Routebeschrijving"
},
"account.ticket.order.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"cart.header": {
"de": "Ihre Auswahl",
"en": "Your selection",
"it": "La tua selezione",
"fr": "Votre sélection",
"nl": "Uw selectie"
},
"additional.passengers.no-small-child-seat-error.header": {
"de": "Fehler beim Buchen der Anschlussverbindung(en)",
"en": "Error booking connection(s)",
"it": "Errore durante la prenotazione delle connessioni",
"fr": "Erreur lors de la réservation de la ou des correspondances",
"nl": "Fout bij het boeken van de verbinding(en)"
},
"notifier.privacy-policy.linkTextCheckbox": {
"de": "Datenschutzerklärung (Informationen nach Artikel 12 ff DSGVO). ",
"en": "Privacy policy (information according to Article 12 ff GDPR). ",
"it": "Informativa sulla privacy (informazioni ai sensi dell'articolo 12 e seguenti del GDPR). ",
"fr": "Déclaration de protection des données (informations selon les articles 12 et suivants du RGPD). ",
"nl": "Privacybeleid (informatie volgens Artikel 12 ff GDPR). "
},
"account.ticket.tax.certification.not-downloadable": {
"de": "Internationale Zugtickets sind mit 01.01.2023 auf dem österreichischen Streckenteil von der Umsatzsteuer befreit. Für diese wird keine Vorsteuerbescheinigung mehr ausgestellt. Ausländische Steueranteile sind direkt am Zugticket ausgewiesen. ",
"en": "International train tickets are exempt from VAT on the Austrian part of the route from 01.01.2023. An input tax certificate will no longer be issued for these. Foreign tax shares are shown directly on the train ticket.",
"it": "I biglietti ferroviari internazionali sono esenti da IVA sulla parte austriaca del percorso a partire dal 01.01.2023. Per questi non verrà più rilasciato un certificato di imposta a monte. Le quote di tasse estere sono indicate direttamente sul biglietto ferroviario.",
"fr": "Les billets de train internationaux seront exonérés de la TVA sur la partie autrichienne du trajet à partir du 01.01.2023. Aucune attestation de TVA en amont ne sera plus délivrée pour ces derniers. La part de taxe étrangère sera directement indiquée sur le billet de train.",
"nl": "Internationale treintickets zijn vanaf 01.01.2023 vrijgesteld van BTW op het Oostenrijkse deel van het traject. Hiervoor wordt geen certificaat van voorbelasting afgegeven. De buitenlandse belastingtarieven staan direct op het treinkaartje vermeld."
},
"affiliate.railanddrive.text": {
"de": "Rail&Drive bietet Ihnen eine flexible Kombination aus Reisen mit Bahn & Auto mit Standorten in ganz Österreich",
"en": "Rail&Drive offers you a flexible combination of travelling by train & car with locations throughout Austria",
"it": "Rail&Drive vi offre una combinazione flessibile di treno e auto con sedi in tutta l'Austria.",
"fr": "Rail&Drive vous offre une combinaison flexible de voyages en train et en voiture avec des sites dans toute l'Autriche.",
"nl": "Rail&Drive biedt je een flexibele combinatie van reizen per trein & auto met locaties in heel Oostenrijk"
},
"date.month.short.october": {
"de": "Okt",
"en": "Oct",
"it": "Ott",
"fr": "Oct",
"nl": "Okt"
},
"ts.reservation.compartment.mixedDoublePlus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 2 passagers avec douche/WC (Double plus)",
"nl": "Compartiment voor 2 passagiers met douche/WC (Double plus)"
},
"summary.cancellation.NonFlexible": {
"de": "nicht stornierbar",
"en": "non-cancellable",
"it": "non rimborsabile",
"fr": "non annulable",
"nl": "annuleren niet mogelijk"
},
"payment.returnInfo": {
"de": "Nach der Zahlung werden Sie wieder zur Nightjet-Website zurückgeleitet.",
"en": "After finalising the payment, you will be redirected to the Nightjet website.",
"it": "Dopo il pagamento sarai reindirizzato nuovamente al sito web del Nightjet.",
"fr": "Une fois le paiement effectué, vous serez redirigé(e) vers le site Nightjet.",
"nl": "Na de betaling wordt u weer teruggestuurd naar de Nightjet-website."
},
"passengers.add.childrenFromAge6To9.male": {
"de": "Kind (6-9 Jahre), männlich hinzufügen",
"en": "Add child (6-9 years), male",
"it": "Aggiungi il bambino (6-9 anni), maschio",
"fr": "Ajouter un enfant (6-9 ans), homme",
"nl": "Toevoegen kind (6-9 jaar oud), mannelijk"
},
"summary.warning.compartments.singular": {
"de": "Auf folgender Strecke sind die Personen in getrennten Abteilen untergebracht:",
"en": "The passengers will be sitting in separate compartments on the following route:",
"it": "Sulla seguente tratta le persone si trovano in scompartimenti diversi:",
"fr": "Sur l'itinéraire suivant, les personnes sont logées dans des compartiments séparés :",
"nl": "Op het volgende traject reizen de personen in verschillende coupés:"
},
"passenger-data.birthDate": {
"de": "Geburtsdatum",
"en": "Date of birth",
"it": "Data di nascita",
"fr": "Date de naissance",
"nl": "Geboortedatum"
},
"passengers.child.passenger-field": {
"de": "Kind",
"en": "Child",
"it": "Bambino",
"fr": "Enfant",
"nl": "Kind"
},
"ts.reservation.compartment.serverlyDisabledPerson": {
"de": "Vorrangplatz für Menschen mit Behinderung",
"en": "Priority seat for passengers with disabilities",
"it": "Posto prioritario per persone con disabilità",
"fr": "Siège prioritaire pour les passagers handicapés",
"nl": "Voorrangsplaats voor passagiers met een handicap"
},
"passengers.child_10_to_14-male": {
"de": "männlich",
"en": "male",
"it": "maschio",
"fr": "homme",
"nl": "mannelijk"
},
"payment-methods.paypal": {
"de": "Paypal",
"en": "Paypal",
"it": "Paypal",
"fr": "Paypal",
"nl": "Paypal"
},
"email.booking.travelers.oneMore": {
"de": "und ein Weiterer",
"en": "and one more",
"it": "e un altro",
"fr": "et un autre",
"nl": "en één andere"
},
"passengers.childrenFromAge10To14": {
"de": "(10 bis 14 Jahre)",
"en": "(10 to 14 years)",
"it": "(10-14 anni)",
"fr": "(10 - 14 ans)",
"nl": "(10 tot 14 jaar)"
},
"passenger-data.birthDate.errorMessage": {
"de": "Bitte geben Sie ein gültiges Geburtsdatum zwischen {1} und {2} für {0} ein.",
"en": "Please enter a valid date of birth between {1} and {2} for {0}.",
"it": "Inserisci una data di nascita valida tra l {1} il {2} per {0}.",
"fr": "Veuillez saisir une date de naissance valide entre le {1} et le {2} pour {0}.",
"nl": "Vul voor {0} een geldige geboortedatum in tussen {1} en {2}."
},
"account.ticket.forwarding": {
"de": "Weiterleitung",
"en": "Sending for collection",
"it": "Inoltro",
"fr": "Transfert",
"nl": "U wordt doorgestuurd"
},
"date.month.short.march": {
"de": "Mär",
"en": "Mar",
"it": "Mar",
"fr": "Mars",
"nl": "Mrt"
},
"reservation.offer-list.compartment-split-information-label": {
"de": "Information zur Reisegruppenaufteilung",
"en": "Information about the travel group being split",
"it": "Informazioni sul gruppo di viaggio che viene suddiviso",
"fr": "Informations sur le groupe de voyageurs en cours de fractionnement",
"nl": "Informatie over de reisgroep die wordt gesplitst"
},
"payment.error.payment": {
"de": "Fehler beim Initialisieren der Zahlung.",
"en": "Error when initialising the payment.",
"it": "Errore durante l'inizializzazione del pagamento.",
"fr": "Erreur lors de l'initialisation du paiement.",
"nl": "Fout bij het initialiseren van de betaling."
},
"ts.reservation.compartment.T3WithShowerWC": {
"de": "",
"fr": "Compartiment avec 3 lits et douche/WC (Triple Deluxe)",
"nl": "Compartiment met 3 bedden en douche/WC (Triple Deluxe)"
},
"ts.reservation.compartment.privateCouchette4": {
"de": "",
"fr": "Compartiment privé couchette confort jusqu'à 6 personnes",
"nl": "Privé-coupé Ligrijtuig comfort voor maximaal 6 personen"
},
"affiliate.insurance.text": {
"de": "Reisestorno und Reiseabbruch: mit umfassenden Storno- und Abbruchgründen",
"en": "Trip cancellation and trip interruption: with comprehensive reasons for cancellation and interruption",
"it": "Cancellazione e interruzione del viaggio: con motivazioni esaustive per la cancellazione e l'interruzione del viaggio",
"fr": "Annulation et interruption de voyage : avec des motifs d'annulation et d'interruption complets",
"nl": "Annulering en inkorting van de reis: met uitgebreide redenen voor annulering en inkorting"
},
"ts.reservation.compartment.privateCouchette5": {
"de": "",
"fr": "Private compartment for up to 5 passengers in a couchette coach"
},
"summary.prompt.agb.header": {
"de": "Auftrag abschließen",
"en": "Finalise order",
"it": "Concludi ordine",
"fr": "Terminer la commande",
"nl": "Overeenkomst afsluiten"
},
"passengers.done": {
"de": "Fertig",
"en": "Done",
"it": "Fine",
"fr": "Terminé",
"nl": "Gereed"
},
"summary.warning.compartments.section": {
"de": "{0} nach {1}",
"en": "{0} to {1}",
"it": "{0} a {1}",
"fr": "{0} vers {1}",
"nl": "{0} naar {1}"
},
"email.transactionNumber": {
"de": "Transaktionsnummer",
"en": "Transaction Number",
"it": "Numero della transazione",
"fr": "Numéro de transaction",
"nl": "Transactienummer"
},
"ticket-type.NonFlexible.cancellation.label": {
"de": "Stornobedingungen Sparschiene / Non-Flex",
"en": "Cancellation conditions Sparschiene / Non-Flex",
"it": "Condizioni di cancellazione Sparschiene / Non-Flex",
"fr": "Conditions d'annulation Sparschiene / Non-Flex",
"nl": "Annuleringsvoorwaarden Sparschiene / Non-Flex"
},
"passengers.add.adult.female": {
"de": "Erwachsene:r, weiblich hinzufügen",
"en": "Add adult, female",
"it": "Aggiungi femmina adulta",
"fr": "Ajouter une femelle adulte",
"nl": "Volwassen, vrouwtje toevoegen"
},
"connections.warning-not-same-traveling-date": {
"de": "Achtung, an Ihrem gewünschten Reisetag gibt es keine direkte Nachtzugverbindung für die ausgewählte Strecke. Hier finden Sie die nächstmöglichen Optionen: ",
"en": "There are no direct night train connections for the selected route on your desired travel date. You can find the next available connections here: ",
"it": "Attenzione, nel giorno desiderato non ci sono collegamenti diretti del treno notturno per la tratta selezionata. Qui troverai le prossime opzioni disponibili: ",
"fr": "Attention, à la date de voyage souhaitée, il n'y a pas de train de nuit direct pour la destination choisie. Vous trouverez ici les options les plus proches possibles: ",
"nl": "Let op, op uw gewenste reisdag is er geen directe nachttrein voor het geselecteerde traject. Hier vindt u de eerstvolgende mogelijkheden: "
},
"passengers.children": {
"de": "Kinder",
"en": "Children",
"it": "Bambini",
"fr": "Enfants",
"nl": "Kinderen"
},
"passenger-data.contact-data.phone.info": {
"de": "Bitte geben Sie eine Handynummer (inkl. Ländervorwahl, z.B. +431234567) an, unter der wir Sie im Fall von Unregelmäßigkeiten (z.B. kurzfristigen Fahrplanänderungen) kontaktieren können.",
"en": "Please provide a mobile phone number (incl. country code, e.g. +431234567) where we can contact you in the event of irregularities (e.g. changes to the timetable at short notice).",
"it": "Vi preghiamo di indicare un numero di telefono cellulare (compreso il prefisso internazionale, ad es. +431234567) al quale possiamo contattarvi in caso di irregolarità (ad es. modifiche dell'orario con breve preavviso).",
"fr": "Veuillez indiquer un numéro de téléphone portable (y compris l'indicatif du pays, par ex. +431234567) auquel nous pouvons vous contacter en cas d'irrégularités (par ex. changement d'horaire à court terme).",
"nl": "Geef een mobiel telefoonnummer op (incl. landcode, bijv. +431234567) waarop wij u kunnen bereiken in geval van onregelmatigheden (bijv. wijzigingen in de dienstregeling op korte termijn)."
},
"ts.reservation.compartment.privateCouchette": {
"de": "",
"fr": "Compartiment privé couchette jusqu'à 6 personnes",
"nl": "Privé-compartiment Ligrijtuig voor maximaal 6 personen"
},
"ts.reservation.compartment.doublePlus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 2 personnes avec WC et douche (Double plus)",
"nl": "Compartiment voor 2 personen met WC en douche (Double plus)"
},
"additional.connection.surcharge.from": {
"de": "Anschlussticket ab",
"en": "Connection ticket from",
"it": "Biglietto di connessione da",
"fr": "Billet de connexion à partir de",
"nl": "Verbindingsticket vanaf"
},
"connection.select": {
"de": "Auswählen",
"en": "Select",
"it": "Seleziona",
"fr": "Sélectionner",
"nl": "Selecteren"
},
"additional.connection.options": {
"de": "Verfügbare Ticket-Optionen (für alle Reisenden, inkl. Sitzplatzreservierung):",
"en": "Available ticket options (for all passengers, incl. seat reservation):",
"it": "Opzioni disponibili per il biglietto (per tutti i passeggeri, incl. prenotazione del posto a sedere):",
"fr": "Options de billets disponibles (pour tous les voyageurs, réservation de siège incluse):",
"nl": "Beschikbare ticketopties (voor alle reizigers, incl. zitplaatsreservering):"
},
"reservation.offer-list.female-dialog.cancel": {
"de": "Abbrechen",
"en": "Cancel",
"it": "Cancellare",
"fr": "Annuler",
"nl": "Annuleren"
},
"summary.insurance.mail-agreement-missing": {},
"summary.error.prebook": {
"de": "Fehler bei der Reservierung",
"en": "Reservation error",
"it": "Errore di prenotazione",
"fr": "Erreur lors de la réservation",
"nl": "Fout bij reservering"
},
"summary.warning.compartments.prompt": {
"de": "Möchten Sie trotzdem buchen?",
"en": "Would you like to book anyway?",
"it": "Vuoi prenotare lo stesso?",
"fr": "Voulez-vous quand même réserver ?",
"nl": "Wilt u toch boeken?"
},
"reservation.offer-list.female-dialog.text": {
"de": "Bitte beachten Sie, dass in Damenabteilen ausschließlich weibliche Reisende und Kinder anderen Geschlechts bis max. 6 Jahren reisen dürfen. Im Falle von fehlerhaften Angaben zu Ihrem Geschlecht können Sie von der Beförderung ausgeschlossen werden. Auf Nachfrage durch das Zugpersonal muss das Geschlecht mit einem entsprechenden Dokument nachgewiesen werden können.",
"en": "Please note that only female travellers and children of the opposite sex up to the age of 6 may travel in ladies' compartments. If you provide incorrect information about your gender, you may be denied boarding. Upon request by the train crew, you must be able to prove your gender with an appropriate document.",
"it": "Si prega di notare che solo le viaggiatrici e i bambini di sesso opposto fino a 6 anni possono viaggiare nello scompartimento per donne. Se si forniscono informazioni errate sul proprio sesso, potrebbe essere negato l'imbarco. Su richiesta del personale del treno, dovete essere in grado di dimostrare il vostro sesso con un documento appropriato.",
"fr": "Veuillez noter que seuls les voyageurs de sexe féminin et les enfants de sexe opposé de moins de 6 ans peuvent voyager dans les compartiments réservés aux femmes. En cas d'indication erronée de votre sexe, vous pouvez être exclu du transport. Sur demande du personnel de bord, le sexe doit pouvoir être prouvé par un document correspondant.",
"nl": "Houd er rekening mee dat alleen vrouwelijke passagiers en kinderen van het andere geslacht tot 6 jaar in damescoupés mogen reizen. Als u onjuiste informatie over uw geslacht verstrekt, kan u de toegang tot de trein worden geweigerd. Op verzoek van het treinpersoneel moet je je geslacht kunnen aantonen met een geschikt document."
},
"additional.passengers.no-small-child-seat-error.message": {
"de": "Derzeit sind Anschlusszüge in Kombination mit \"Kleinkinder - mit eigenem Platz (kostenpflichtig)\" leider nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "At present, connecting trains in combination with \"Infants - with own seat (subject to fee)\" are unfortunately not possible. Please contact ÖBB Customer Service at +43 5 1717 (daily 06 - 21 h).",
"it": "Purtroppo, i treni in coincidenza in combinazione con \"Neonati - con proprio posto a sedere (a pagamento)\" non sono attualmente possibili. Contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (tutti i giorni dalle 06 alle 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Actuellement, les trains en correspondance combinés avec \"Enfants en bas âge - avec propre place (payant)\" ne sont malheureusement pas possibles. Veuillez contacter le service clientèle des ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Helaas zijn aansluitingstreinen in combinatie met \"Peuters - met eigen zitplaats (tegen betaling)\" momenteel niet mogelijk. Neem contact op met de ÖBB-klantendienst op +43 5 1717 (dagelijks 06 - 21 uur, beschikbaar in het Duits en het Engels)."
},
"spotlocation.reservation-text": {
"de": "Wir reservieren einen fixen Platz für Sie. Abweichungen von Ihrem Reservierungswunsch sind möglich.",
"en": "We reserve a fixed place for you. Deviations from your reservation request are possible.",
"it": "Vi riserviamo un posto fisso. Sono possibili deviazioni dalla richiesta di prenotazione.",
"fr": "Nous vous réservons une place fixe. Des écarts par rapport à votre demande de réservation sont possibles.",
"nl": "We reserveren een vaste plaats voor u. Afwijkingen van uw reserveringsaanvraag zijn mogelijk."
},
"email.help.phoneLinkText": {
"de": "+43 5 17 17",
"en": "+43 5 17 17",
"it": "+43 5 17 17",
"fr": "+43 5 17 17",
"nl": "+43 5 17 17"
},
"cart.additional.label": {
"de": "Anschluss­verbindung(en)",
"en": "Connecting journey(s)",
"it": "Coincidenza/e",
"fr": "Correspondance(s)",
"nl": "Aansluiting(en)"
},
"account.ticket.order.total": {
"de": "Gesamtsumme",
"en": "Total",
"it": "Somma totale",
"fr": "Montant total",
"nl": "Totaalbedrag"
},
"ts.product.info.StandardTicketGruppe": {
"de": "Stornierbar vor dem 1. Geltungstag",
"en": "Cancellable before the 1st day of validity",
"it": "Cancellabile prima del 1° giorno di validità",
"fr": "Annulable avant le 1er jour de validité",
"nl": "Annuleerbaar voor de 1e dag van de geldigheid"
},
"account.ticket.headline": {
"de": "Danke für Ihre Buchung",
"en": "Thanks for your booking",
"it": "Grazie per la tua prenotazione",
"fr": "Merci pour votre réservation",
"nl": "Bedankt voor uw boeking"
},
"reservation.offer-list.seating-car.bullet-points.0": {
"de": "die günstigste Reisemöglichkeit ",
"en": "The lowest price option ",
"it": "Lopzione di viaggio più economica ",
"fr": "l'option de voyage la moins chère ",
"nl": "de voordeligste reismogelijkheid "
},
"account.ticket.cancellable": {
"de": "Diese Tickets sind stornierbar. Wenn Sie heute stornieren, bekommen Sie einen Betrag von {0} erstattet. ",
"en": "These tickets can be cancelled. If you cancel them today, you will receive a refund of {0}. ",
"it": "Questi biglietti possono essere annullati. In caso di annullamento oggi, riceverai un rimborso di {0}. ",
"fr": "Ces billets sont annulables. Si vous annulez aujourd'hui, vous recevrez un remboursement de {0}. ",
"nl": "Deze tickets kunnen worden geannuleerd. Als u annuleert vandaag, krijgt u een bedrag ter hoogte van {0} terug. "
},
"ts.product.name.StandardTicket": {
"de": "Standard-Ticket",
"en": "Standard ticket",
"it": "Biglietto standard",
"fr": "Billet standard",
"nl": "Standaardticket"
},
"reservation.offer-list.seating-car.bullet-points.2": {
"de": "Reservierung inkludiert",
"en": "Reservation included",
"it": "Prenotazione inclusa",
"fr": "Réservation incluse",
"nl": "Reservering inbegrepen"
},
"passengers.remove.smallChildrenWithoutSeat": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz entfernen",
"en": "Remove infant",
"it": "Rimuovere il bambino",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge",
"nl": "Verwijder peuter"
},
"home.select.return": {
"de": "Auswahl für die Rückfahrt treffen",
"en": "Make a selection for the return journey",
"it": "Effettua una selezione per il viaggio di ritorno",
"fr": "Faites une sélection pour le voyage de retour",
"nl": "Maak een keuze voor de terugreis"
},
"passenger-data.lastName": {
"de": "Nachname",
"en": "Surname",
"it": "Cognome",
"fr": "Nom",
"nl": "Achternaam"
},
"reservation.offer-list.seating-car.bullet-points.1": {
"de": "Wasch- und Toilettenräume im Wagen ",
"en": "Washrooms and toilets in the wagon ",
"it": "Bagni e toilette nel vagone ",
"fr": "Salle d'eau et toilettes dans le wagon ",
"nl": "Was- en toiletruimte in het rijtuig "
},
"home.selected.connection": {
"de": "Abfahrt {0} {1}, Ankunft {2} {3}",
"en": "Departure {0} {1}, Arrival {2} {3}",
"it": "Partenza {0} {1}, Arrivo {2} {3}",
"fr": "Départ {0} {1}, Arrivée {2} {3}",
"nl": "Vertrek {0} {1}, Aankomst {2} {3}"
},
"payment-methods.explanation": {
"de": "Bitte klicken Sie den Button, um die gewünschte Zahlungsmethode auszuwählen.",
"en": "Please click a button to select a payment method.",
"it": "Fare clic su un pulsante per selezionare un metodo di pagamento.",
"fr": "Veuillez cliquer sur un bouton pour sélectionner un mode de paiement.",
"nl": "Klik op een knop om een betaalmethode te selecteren."
},
"additional.header.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"reduction-cards.header-select-discounts": {
"de": "Ermäßigungen auswählen",
"en": "Select discounts ",
"it": "Seleziona riduzioni",
"fr": "Sélectionner des réductions",
"nl": "Kortingen selecteren"
},
"reservation.offer-list.couchette.booking-information.front": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"email.timetable.title": {
"de": "Immer aktuelle Fahrplandaten",
"en": "Timetable information always up to date",
"it": "Informazioni del viaggio sempre aggiornate",
"fr": "Des données horaires toujours actuelles",
"nl": "Altijd de actuele dienstregeling"
},
"passengers.invalid": {
"de": "Sie müssen mindestens eine:n Reisende:n zu Ihrer Reise hinzufügen.",
"en": "You need to add at least one passenger to your journey.",
"it": "Devi aggiungere almeno un/a passeggero/a al viaggio.",
"fr": "Vous devez ajouter au moins un voyageur à votre voyage.",
"nl": "U moet ten minste één reiziger aan uw reis toevoegen."
},
"reservation.offer-list.euronight.seating-car.bullet-points.0": {
"de": "die günstigste Reisemöglichkeit",
"en": "The lowest price option",
"it": "Lopzione di viaggio più economica",
"fr": "l'option de voyage la moins chère ",
"nl": "de voordeligste reismogelijkheid "
},
"reservation.offer-list.euronight.seating-car.bullet-points.1": {
"de": "Reservierung inkludiert",
"en": "Reservation included",
"it": "Prenotazione inclusa",
"fr": "Réservation incluse",
"nl": "Reservering inbegrepen"
},
"summary.connection.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"reservation.offer-list.euronight.seating-car.bullet-points.2": {
"de": "Toiletten im Wagen ",
"en": "Toilets in the wagon ",
"it": "Toilette nel vagone ",
"fr": "Toilettes dans le wagon ",
"nl": "Toiletruimte in het rijtuig "
},
"breadcrumb.additionalConnections": {
"de": "Anschluss­verbindung",
"en": "Connecting journey",
"it": "Coincidenza",
"fr": "Corre­spon­dance",
"nl": "Aans­lui­ting"
},
"passengers.wheelchair": {
"de": "Rollstuhl",
"en": "Wheelchair",
"it": "Sedia a rotelle",
"fr": "Fauteuil roulant",
"nl": "Rolstoel"
},
"passenger-data.firstName": {
"de": "Vorname",
"en": "First name",
"it": "Nome",
"fr": "Prénom",
"nl": "Voornaam"
},
"passengers.remove.smallChildrenWithSeat.female": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz, weiblich entfernen",
"en": "Remove infant with seat, female",
"it": "Rimuovere il bambino con posto a sedere, femmina",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge avec place assise, femme",
"nl": "Verwijder peuter met zitplaats, vrouwelijk"
},
"spotlocation.placeAlignment.sideBySide": {
"de": "nebeneinander (mit kleiner Verbindungstür)",
"en": "side by side (with small connecting door)",
"it": "fianco a fianco (con piccola porta di collegamento)",
"fr": "côte à côte (avec petite porte de communication)",
"nl": "naast elkaar (met kleine verbindingsdeur)"
},
"reservation.offer-list.price.starting-from.text-only": {
"de": "ab",
"en": "from",
"it": "a partire de",
"fr": "à partir de",
"nl": "vanaf"
},
"account.ticket.cancel.error.unknown": {
"de": "Bei der Stornierung ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "An unexpected error occurred during the cancellation process. Please contact ÖBB Customer Service at +43 5 1717 (daily 06 - 21 h).",
"it": "Si è verificato un errore imprevisto durante il processo di cancellazione. Contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (tutti i giorni dalle 06 alle 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'annulation. Veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h00 à 21h00, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het annuleringsproces. Neem contact op met de ÖBB-klantendienst op +43 5 1717 (dagelijks 06 - 21 uur, beschikbaar in het Duits en het Engels)."
},
"passengers.small-children": {
"de": "Kleinkinder",
"en": "Infants",
"it": "Bambini",
"fr": "Enfants en bas âge",
"nl": "Peuters"
},
"seat-as-ic.text.db-sbb": {
"de": "Das Sitzwagenangebot wird als Nacht-IC der Deutschen Bahn geführt und kann unter <a href=\"https://www.bahn.de/angebot\" target=\"_blank\">bahn.de</a> oder <a href=\"https://www.sbb.ch/de\" target=\"_blank\">sbb.ch</a> gebucht werden.",
"en": "The seat carriage offer is managed as a Deutsche Bahn Night-IC and can be booked at <a href=\"https://int.bahn.de/en/offers\" target=\"_blank\">bahn.de</a> or <a href=\"https://www.sbb.ch/en\" target=\"_blank\">sbb.ch</a>.",
"it": "L'offerta di posti a sedere è gestita come IC notturno di Deutsche Bahn e può essere prenotata su <a href=\"https://int.bahn.de/it/offerte\" target=\"_blank\">bahn.de</a> o <a href=\"https://www.sbb.ch/it\" target=\"_blank\">sbb.ch</a>.",
"fr": "L'offre de voitures à places assises est gérée comme un IC de nuit de la Deutsche Bahn et peut être réservée sur <a href=\"https://int.bahn.de/fr/offres\" target=\"_blank\">bahn.de</a> ou <a href=\"https://www.sbb.ch/fr\" target=\"_blank\">sbb.ch</a>.",
"nl": "De zitplaatsaanbieding wordt beheerd als een Deutsche Bahn Nacht-IC en kan worden geboekt op <a href=\"https://int.bahn.de/nl/aanbod\" target=\"_blank\">bahn.de</a> of <a href=\"https://www.sbb.ch/en\" target=\"_blank\">sbb.ch</a>."
},
"account.ticket.insurance.number": {},
"passenger-data.contact-data.phone.validation-error": {
"de": "Bitte verwenden Sie eine gültige Telefonnummer.",
"en": "Please use a valid phone number.",
"it": "Si prega di utilizzare un numero di telefono valido.",
"fr": "Veuillez indiquer un numéro de téléphone valide.",
"nl": "Gebruik een geldig telefoonnummer."
},
"reservation.offer-list.entire-compartment-header": {
"de": "Privatabteil",
"en": "Private compartment",
"it": "Scompartimento privato",
"fr": "Compartiment privé",
"nl": "Privé-coupé"
},
"payment.redirectInfo": {
"de": "Sie werden in Kürze zum Zahlungsanbieter weitergeleitet um den Betrag von <strong>{0}&nbsp;Euro</strong> zu bezahlen.",
"en": "You will be redirected to the payment provider shortly to pay the amount of <strong>{0}&nbsp;Euro</strong>.",
"it": "A breve sarete reindirizzati al provider di pagamento per pagare l'importo di <strong>{0}&nbsp;Euro</strong>.",
"fr": "Vous serez bientôt redirigé vers le prestataire de paiement pour régler la somme de <strong>{0}&nbsp;euros</strong>.",
"nl": "U wordt zo dadelijk doorverwezen naar de betalingsprovider om het bedrag van <strong>{0}&nbsp;Euro</strong> te betalen."
},
"account.ticket.cancel.partly": {
"de": "Diese Tickets sind zum Teil stornierbar. Bitte wenden Sie sich dazu an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "These tickets can be partly cancelled. To do this, please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 06 - 21 h).",
"it": "Questi biglietti sono parzialmente rimborsabili. Si prega di rivolgersi a tal fine al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 ( disponibile ogni giorno ore 06 - 21, in tedesco e inglese).",
"fr": "Ces billets peuvent être partiellement annulés. Pour cela, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Deze tickets kunnen deels worden geannuleerd. Neem hiervoor contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"passengers.bikes": {
"de": "Fahrräder",
"en": "Bicycles",
"it": "Biciclette",
"fr": "Vélos",
"nl": "Fietsen"
},
"account.ticket.cancel.confirm.button": {
"de": "Buchung stornieren",
"en": "Cancel booking",
"it": "Annulla la prenotazione",
"fr": "Annuler la réservation",
"nl": "Boeking annuleren"
},
"date.month.short.april": {
"de": "Apr",
"en": "Apr",
"it": "Apr",
"fr": "Avr",
"nl": "Apr"
},
"reservation.offer-list.single-seat-header": {
"de": "Einzelplatz",
"en": "Individual seats",
"it": "Posti singoli",
"fr": "Places individuelles",
"nl": "Losse zitplaatsen"
},
"support-id.support-id": {
"de": "Public-ID: ",
"en": "Public-ID: ",
"it": "ID pubblico: ",
"fr": "Public-ID : ",
"nl": "Public-ID: "
},
"connection.selected": {
"de": "Ausgewählt",
"en": "Selected",
"it": "Selezionato",
"fr": "Sélectionné",
"nl": "Geselecteerd"
},
"affiliate.railanddrive.logo": {
"de": "ÖBB Rail & Drive",
"en": "ÖBB Rail & Drive",
"it": "ÖBB Rail & Drive",
"fr": "ÖBB Rail & Drive",
"nl": "ÖBB Rail & Drive"
},
"additional.connection.options.businessClass": {
"de": "Business Class",
"en": "Business Class",
"it": "Business Class",
"fr": "Business Class",
"nl": "Business Class"
},
"passengers.remove.childrenFromAge6To9": {
"de": "Kind (6-9 Jahre) entfernen",
"en": "Remove child (6-9 years)",
"it": "Rimuovere il bambino (6-9 anni)",
"fr": "Retirer l'enfant (6-9 ans)",
"nl": "Verwijder kind (6-9 jaar oud)"
},
"passengers.child_10_to_14-female": {
"de": "weiblich",
"en": "female",
"it": "femmina",
"fr": "femme",
"nl": "vrouwelijk"
},
"passengers.bike": {
"de": "Fahrrad",
"en": "Bicycle",
"it": "Bicicletta",
"fr": "Vélo",
"nl": "Fiets"
},
"summary.prompt.privacy-policy.header": {
"de": "Danke für Ihr Vertrauen. Lesen Sie in der ",
"en": "Thank you for your trust in us. To learn about how we process your data, see the ",
"it": "Ti ringraziamo per la fiducia accordataci. Leggi nell",
"fr": "Merci de votre confiance. Consultez la ",
"nl": "Hartelijk dank voor uw vertrouwen. Lees in de "
},
"finalize.error.paymentCaptureFailure": {
"de": "Beim Abschluss der Zahlung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte kontaktieren Sie das ÖBB Kund:innenservice unter +43 5 1717.",
"en": "An error occurred when completing the payment. Please contact the ÖBB Kund:innenservice at +43 5 1717.",
"it": "Si è verificato un errore durante il completamento del pagamento. Si prega di contattare l'ÖBB Kund:innenservice al numero +43 5 1717.",
"fr": "Une erreur est survenue lors de la finalisation du paiement. Veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717.",
"nl": "Er is een fout opgetreden bij het afronden van de betaling. Neem contact op met de ÖBB Kund:innenservice op +43 5 1717."
},
"additional.selected.header": {
"de": "Ausgewählte Verbindungen",
"en": "Selected connections",
"it": "Collegamenti selezionati",
"fr": "Trajets sélectionnés",
"nl": "Geselecteerde verbindingen"
},
"connection.not-selected": {
"de": "Nicht ausgewählt",
"en": "Not selected",
"it": "Non selezionato",
"fr": "Non sélectionné",
"nl": "Niet geselecteerd"
},
"passenger-data.contact-data.phone.required-error": {
"de": "Bitte geben Sie eine Telefonnummer ein.",
"en": "Please enter a phone number.",
"it": "Inserisci un numero di telefono.",
"fr": "Veuillez entrer un numéro de téléphone.",
"nl": "Voer een telefoonnummer in."
},
"email.taxCertificate.part2": {
"de": "Diese Bescheinigung ermöglicht den Vorsteuerabzug gem. § 12 UStG 1994. Bitte beachten Sie, dass die Ausstellung im Original nur einmal zulässig ist.",
"en": "This certificate enables deduction of input tax in accordance with § 12 Austrian Value Added Tax Act (UStG) 1994. Please note that the original certificate can only be issued once.",
"it": "Questo certificato consente la detrazione dellimposta a monte ai sensi dellart. 12 UStG 1994 (Legge sullIVA). Si prega di tener presente che il rilascio delloriginale è ammesso solo una volta.",
"fr": "Cette attestation permet de déduire la TVA conformément au § 12 de la loi sur la TVA de 1994. Veuillez noter que l'original ne peut être délivré qu'une seule fois.",
"nl": "Met deze verklaring kunt u de voorbelasting volgens de Duitse § 12 UstG 1994 aftrekken. Houd er rekening mee dat deze verklaring slechts één keer als origineel document kan worden verstrekt."
},
"date.month.short.december": {
"de": "Dez",
"en": "Dec",
"it": "Dic",
"fr": "Déc",
"nl": "Dec"
},
"email.taxCertificate.part1": {
"de": "Die Vorsteuerbescheinigung zu Ihrer Buchung finden Sie unter",
"en": "You can find the input tax certificate for your booking at",
"it": "Il certificato dellimposta a monte relativo alla tua prenotazione è disponibile nella sezione",
"fr": "Vous trouverez l'attestation de TVA déductible relative à votre réservation sur",
"nl": "De verklaring voorbelasting voor uw boeking vindt u op"
},
"date.fmt.dow": {
"de": "{0}, {1}. {2} {3}",
"en": "{0}, {2} {1} {3}",
"it": "{0}, {1}. {2} {3}",
"fr": "{0}, {1}. {2} {3}",
"nl": "{0}, {1}. {2} {3}"
},
"ts.product.info.Sparschiene": {
"de": "nicht stornierbar",
"en": "not cancellable",
"it": "non annullabile",
"fr": "non annulable",
"nl": "niet annuleerbaar"
},
"ts.reservation.compartment.panoramaCoach_2": {
"de": "",
"fr": "Wagon panoramique",
"nl": "Panoramawagen"
},
"account.ticket.email.resend": {
"de": "E-Mail erneut senden",
"en": "Resend email",
"it": "Reinvio dell'e-mail",
"fr": "Renvoyer le courriel",
"nl": "E-mail opnieuw versturen"
},
"additional.passengers.invalid": {
"de": "Bitte geben Sie die korrekten Daten für alle Kinder an.",
"en": "Please provide the correct data for all children.",
"it": "Si prega di fornire le date corrette per tutti i bambini.",
"fr": "Veuillez indiquer les dates correctes pour tous les enfants.",
"nl": "Geef de juiste data voor alle kinderen."
},
"connection.price.starting-from": {
"de": "ab",
"en": "from",
"it": "da",
"fr": "à partir de",
"nl": "van"
},
"email.legal.imprintLinkUrl": {
"de": "https://personenverkehr.oebb.at/de/personenverkehr/impressum",
"en": "https://personenverkehr.oebb.at/de/personenverkehr/impressum",
"it": "https://personenverkehr.oebb.at/de/personenverkehr/impressum",
"fr": "https://personenverkehr.oebb.at/de/personenverkehr/impressum",
"nl": "https://personenverkehr.oebb.at/de/personenverkehr/impressum"
},
"ts.reservation.compartment.singleWithShowerWC": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 1 personne avec douche/WC (Single Deluxe)",
"nl": "Compartiment voor 1 persoon met douche/WC (Single Deluxe)"
},
"cart.insurance.header": {
"de": "Stornoversicherung",
"en": "Cancellation insurance",
"it": "Assicurazione annullamento",
"fr": "Assurance annulation",
"nl": "Annuleringsverzekering"
},
"reservation.offer-list.offer": {
"de": "Verfügbare Ticket-Optionen",
"en": "Available ticket options",
"it": "Opzioni disponibili per il biglietto",
"fr": "Options de billets disponibles",
"nl": "Beschikbare ticketopties"
},
"account.ticket.order.traveler": {
"de": "Reisende",
"en": "Passengers",
"it": "Viaggiatore",
"fr": "Voyageur",
"nl": "Einde reis"
},
"additional.connection.time.departure": {
"de": "ab {0}",
"en": "departure {0}",
"it": "da {0}",
"fr": "à partir de {0}",
"nl": "vertrek {0}"
},
"summary.finalPrice": {
"de": "Gesamtsumme (brutto)",
"en": "Total (gross)",
"it": "Somma totale (lordo)",
"fr": "Montant total (brut)",
"nl": "Totaalbedrag (bruto)"
},
"date.day.short.wednesday": {
"de": "Mi",
"en": "Wed",
"it": "Mer",
"fr": "Merc",
"nl": "Wo"
},
"breadcrumb.summary": {
"de": "Zusammen&shy;fassung",
"en": "Summary",
"it": "Riepilogo",
"fr": "Récapitulatif",
"nl": "Samen&shy;vatting"
},
"home.validation-message.return-journey": {
"de": "Bitte wählen Sie eine Zugverbindung und Komfortkategorie für die Rückfahrt aus.",
"en": "Please select a connection and comfort category for the return journey.",
"it": "Si prega di selezionare un collegamento e una categoria comfort per il ritorno.",
"fr": "Veuillez choisir une connexion ferroviaire et une catégorie de confort pour ce retour.",
"nl": "Selecteer een treinverbinding en comfortcategorie voor de terugreis."
},
"account.ticket.order.ticket.canceled": {
"de": "storniert",
"en": "cancelled",
"it": "annullato",
"fr": "annulé",
"nl": "geannuleerd"
},
"ts.reservation.compartment.familyAreaWithTable_2": {
"de": "",
"fr": "Espace famille avec table",
"nl": "Familiezone met tafel"
},
"additional.validation.outward": {
"de": "Bitte wählen Sie eine Verbindung für die Hinfahrt aus, um zum Buchungsschritt Reisende zu gelangen.",
"en": "Please select a connection for your outward journey to continue to the passengers step.",
"it": "Si prega di selezionare il collegamento di andata per passare alla sezione Passeggeri.",
"fr": "Veuillez sélectionner une connexion pour l'aller afin d'accéder à l'étape de réservation Voyageurs.",
"nl": "Selecteer een verbinding voor de heenreis om naar de boekingsstap Reizigers te gaan."
},
"summary.columns.arrival": {
"de": "Ankunft",
"en": "Arrival",
"it": "Arrivo",
"fr": "Arrivée",
"nl": "Aankomst"
},
"home.header-selection": {
"de": "Auswahl",
"en": "Selection",
"it": "Selezione",
"fr": "Sélection",
"nl": "Selectie"
},
"date.day.short.sunday": {
"de": "So",
"en": "Sun",
"it": "Dom",
"fr": "Dim",
"nl": "Zo"
},
"cart.total": {
"de": "Gesamtpreis",
"en": "Total price",
"it": "Prezzo totale",
"fr": "Prix total",
"nl": "Totaalbedrag"
},
"support.info.label": {
"de": "Weitere Informationen zum Support",
"en": "More information about support",
"it": "Maggiori informazioni sul supporto",
"fr": "Plus d'informations sur le support",
"nl": "Meer informatie over het support"
},
"summary.connection.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"travel-preview.timetable.headline.stop": {
"de": "Halt",
"en": "Stop",
"it": "Fermata ",
"fr": "Arrêt ",
"nl": "Halte"
},
"additional.next.njonly": {
"de": "Nur Nachtzug buchen ",
"en": "Book night train only ",
"it": "Prenota solo il treno notturno ",
"fr": "Réserver uniquement un train de nuit ",
"nl": "Alleen nachttrein boeken "
},
"passengers.smallChildrenWithSeat": {
"de": "Kleinkinder - mit eigenem Platz (kostenpflichtig)",
"en": "Infants - with own seat (subject to fee)",
"it": "Bambini - Con proprio posto a sedere (a pagamento)",
"fr": "Enfants en bas âge - place assise (payant)",
"nl": "Peuters - met eigen zitplaats (tegen betaling)"
},
"ticket-type.NonFlexible.cancellation": {
"de": "nicht stornierbar",
"en": "non-cancellable",
"it": "non rimborsabile",
"fr": "non annulable",
"nl": "annuleren niet mogelijk"
},
"cart.header.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"show.details": {
"de": "Details anzeigen",
"en": "View details",
"it": "Visualizza dettagli",
"fr": "Voir les détails",
"nl": "Details bekijken"
},
"passenger-data.contact-data.email": {
"de": "E-Mail",
"en": "Email",
"it": "E-Mail",
"fr": "E-Mail",
"nl": "E-mailadres"
},
"email.co2.linkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/klimaschutz",
"en": "https://www.oebb.at/klimaschutz",
"it": "https://www.oebb.at/klimaschutz",
"fr": "https://www.oebb.at/klimaschutz",
"nl": "https://www.oebb.at/klimaschutz"
},
"summary.header": {
"de": "Zusammenfassung",
"en": "Summary",
"it": "Riepilogo",
"fr": "Récapitulatif",
"nl": "Samenvatting"
},
"spotlocation.no-preference": {
"de": "keine Präferenz",
"en": "No preference",
"it": "Nessuna preferenza",
"fr": "pas de préférence",
"nl": "Geen voorkeur"
},
"passengers.smallChildrenFromAge": {
"de": "(0 bis 5 Jahre)",
"en": "(0 to 5 years)",
"it": "(0 - 5 anni)",
"fr": "(0 - 5 ans)",
"nl": "(0 tot 5 jaar)"
},
"email.action.info": {
"de": "",
"en": " ",
"it": " ",
"fr": " ",
"nl": " "
},
"summary.columns.passengers": {
"de": "Reisende",
"en": "Passengers",
"it": "Passeggero",
"fr": "Voyageur",
"nl": "Reizigers"
},
"ticket-type.SemiFlexible.cancellation.cancellation-deadline-expired": {
"de": "Die Stornierungsfrist ist abgelaufen.",
"en": "The cancellation period has expired.",
"it": "Il periodo di cancellazione è scaduto.",
"fr": "Le délai de rétractation a expiré.",
"nl": "De annuleringstermijn is verstreken."
},
"additional.validation.return": {
"de": "Bitte wählen Sie eine Verbindung für die Rückfahrt aus, um zum Buchungsschritt Reisende zu gelangen.",
"en": "Please select a connection for your return journey to continue to the passengers step.",
"it": "Si prega di selezionare il collegamento di ritorno per passare alla sezione Passeggeri.",
"fr": "Veuillez sélectionner une connexion pour le retour afin d'accéder à l'étape de réservation Voyageurs.",
"nl": "Selecteer een verbinding voor de terugreis om naar de boekingsstap Reizigers te gaan."
},
"ts.class.class1": {
"de": "1. Klasse",
"en": "1st Class",
"it": "1a classe",
"fr": "1ère classe",
"nl": "1e klasse"
},
"ts.reservation.compartment.femaleCouchette4": {
"de": "",
"fr": "Compartiment femmes pour 4 personnes",
"nl": "Damescompartiment voor 4 personen"
},
"ts.class.class2": {
"de": "2. Klasse",
"en": "2nd Class",
"it": "2a classe",
"fr": "2e classe",
"nl": "2e klasse"
},
"email.cancellation.linkText": {
"de": "Mein Ticket",
"en": "My ticket",
"it": "Il mio biglietto",
"fr": "Mon billet",
"nl": "Mijn ticket"
},
"additional.form.before": {
"de": "Ticket für die Fahrt zum Nachtzug buchen",
"en": "Book connection to the night train",
"it": "Prenota il biglietto per la corsa per arrivare al treno notturno",
"fr": "Réserver un billet pour le train de nuit",
"nl": "Ticket voor de reis naar de nachttrein boeken"
},
"passengerField.edit": {
"de": "ändern",
"en": "change",
"it": "cambiare",
"fr": "changer",
"nl": "veranderen"
},
"account.ticket.cancel": {
"de": "Buchung stornieren",
"en": "Cancel booking",
"it": "Annulla la prenotazione",
"fr": "Annuler la réservation",
"nl": "Boeking annuleren"
},
"passengers.dog": {
"de": "Assistenzhund",
"en": "Assistance dog",
"it": "Cane guida",
"fr": "Chien d'assistance",
"nl": "Geleidehond"
},
"ts.reservation.compartment.couchette4comfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment confort pour 4 personnes",
"nl": "Compartiment comfort voor 4 personen"
},
"account.ticket.cancel.confirm.cancel": {
"de": "Abbrechen",
"en": "Keep booking",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"email.bookingCode": {
"de": "Buchungscode",
"en": "Booking number",
"it": "Codice della prenotazione",
"fr": "Code de réservation",
"nl": "Boekingscode"
},
"email.legal.gtcLinkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/static/tarife/index.html",
"en": "https://www.oebb.at/static/tarife/index.html",
"it": "https://www.oebb.at/static/tarife/index.html",
"fr": "https://www.oebb.at/static/tarife/index.html",
"nl": "https://www.oebb.at/static/tarife/index.html"
},
"reduction-cards.country-names.croatia": {
"de": "Kroatien",
"en": "Croatia",
"it": "Croazia",
"fr": "Croatie",
"nl": "Kroatië"
},
"additional.next.passengers": {
"de": "Weiter zu den Reisenden",
"en": "Continue to passengers",
"it": "Vai ai passeggeri",
"fr": "Poursuivre avec les voyageurs",
"nl": "Verder naar de reizigers"
},
"finalize.error.unknown": {
"de": "Ein unerwarteter Fehler ist bei der Zahlung oder beim Abschluss der Buchung aufgetreten.",
"en": "An unexpected error occurred during payment or when completing the booking.",
"it": "Si è verificato un errore imprevisto durante il pagamento o il completamento della prenotazione.",
"fr": "Une erreur inattendue s'est produite lors du paiement ou de la finalisation de la réservation.",
"nl": "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de betaling of het afronden van de boeking."
},
"notifier.disclaimer.bullet-points.1": {
"de": "Es gibt keine Garantie, dass Ihre gewünschten Plätze bei Öffnen der Reservierung zur Verfügung stehen.",
"en": "There is no guarantee that your desired seats will be available when the reservation is opened.",
"it": "Non è garantito che i posti desiderati siano disponibili all'apertura della prenotazione.",
"fr": "Il n'est pas garanti que les places que vous souhaitez soient disponibles à l'ouverture de la réservation.",
"nl": "Er is geen garantie dat de door jou gewenste zitplaatsen beschikbaar zijn wanneer de reservering wordt geopend."
},
"passengers.noSelection": {
"de": "Bitte Reisende auswählen",
"en": "Please select travelers",
"it": "Seleziona il viaggiatore",
"fr": "Veuillez choisir les voyageurs",
"nl": "Selecteer reiziger"
},
"notifier.disclaimer.bullet-points.2": {
"de": "Sollte die Reservierung für diese Verbindung gar nicht geöffnet werden (z.B. im Falle eines baustellenbedingten Haltausfalls), erfolgt keine Benachrichtigung.",
"en": "If the reservation for this connection is not opened at all (e.g. in the event of a stop being cancelled due to roadworks), no notification will be sent.",
"it": "Se la prenotazione per questo collegamento non viene aperta (ad esempio in caso di cancellazione di una fermata a causa di lavori stradali), non verrà inviata alcuna notifica.",
"fr": "Si la réservation pour cette liaison n'est pas ouverte du tout (par ex. en cas d'arrêt pour cause de travaux), aucune notification n'est envoyée.",
"nl": "Als de reservering voor deze verbinding helemaal niet wordt geopend (bijvoorbeeld als een halte wordt geannuleerd vanwege wegwerkzaamheden), wordt er geen melding verzonden."
},
"notifier.disclaimer.bullet-points.0": {
"de": "Die Benachrichtigung erfolgt nur einmalig.",
"en": "The notification is only sent once.",
"it": "La notifica viene inviata una sola volta.",
"fr": "La notification n'est envoyée qu'une seule fois.",
"nl": "De melding wordt maar één keer verstuurd."
},
"account.ticket.insurance.information": {},
"support.linkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice",
"en": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice",
"it": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice",
"fr": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice",
"nl": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice"
},
"connections.warnings.noAvailability.description": {
"de": "In diesem Zug sind bereits alle reservierbaren Plätze vergeben. Bitte wählen Sie eine andere Verbindung.",
"en": "All reservable seats on this train are already taken. Please choose another connection.",
"it": "Tutti i posti prenotabili su questo treno sono già occupati. Si prega di scegliere un altro collegamento.",
"fr": "Dans ce train, toutes les places pouvant être réservées sont déjà prises. Veuillez choisir un autre train.",
"nl": "Alle gereserveerde zitplaatsen in deze trein zijn al bezet. Kies een andere aansluiting."
},
"ts.reservation.compartment.femaleCouchette6": {
"de": "",
"fr": "Compartiment femmes pour 6 personnes",
"nl": "Damescompartiment voor 6 personen"
},
"ts.reservation.compartment.doubleComfortPlus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment comfort pour 2 personnes avec WC et douche (Double comfort plus)",
"nl": "Compartiment comfort voor 2 personen met WC en douche (Double comfort plus)"
},
"ts.reservation.compartment.femaleCouchette5": {
"de": "",
"fr": "Ladies only compartment for 5 passengers"
},
"cart.remove.return": {
"de": "Rückfahrt entfernen",
"en": "Remove return journey",
"it": "Rimuovi ritorno",
"fr": "Supprimer le retour",
"nl": "Terugreis verwijderen"
},
"additional.header.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"reduction-cards.country-names.switzerland": {
"de": "Schweiz",
"en": "Switzerland",
"it": "Svizzera",
"fr": "Suisse",
"nl": "Zwitserland"
},
"ts.reservation.compartment.singleComfortPlus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment confort pour 1 personne avec WC et douche (Single comfort plus)",
"nl": "Compartiment comfort voor 1 persoon met WC en douche (Single comfort plus)"
},
"ts.reservation.compartment.privateSeat": {
"de": "",
"fr": "Compartiment privé en voiture à places assises 2ème classe",
"nl": "Privé-compartiment in 2e klas rijtuig"
},
"summary.warning.compartments.plural": {
"de": "Auf folgender Strecke sind die Personen in getrennten Abteilen untergebracht:",
"en": "The passengers will be sitting in separate compartments on the following route:",
"it": "Sulla seguente tratta le persone si trovano in scompartimenti diversi:",
"fr": "Sur l'itinéraire suivant, les personnes sont logées dans des compartiments séparés :",
"nl": "Op het volgende traject reizen de personen in verschillende coupés:"
},
"email.help.text": {
"de": "Bei Fragen erreichen Sie das ÖBB Kundenservice unter der Telefonnummer {0} (täglich von 06 bis 21 Uhr).<br />Oder Sie schreiben uns unter {1}.",
"en": "If you have any queries, feel free to contact ÖBB Customer Service at {0} (daily from 06:00 to 21:00).<br />Alternatively, you can write to us at {1}.",
"it": "In caso di domande, è possibile contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero {0} (tutti i giorni dalle 06:00 alle 21:00, disponibile in tedesco e in inglese)..<br />Oppure scrivici allindirizzo {1}.",
"fr": "Si vous avez des questions, vous pouvez contacter le service clientèle ÖBB au numéro {0} (tous les jours de 06h00 à 21h00, disponible en allemand et en anglais)..<br />Vous pouvez également nous écrire à {1}.",
"nl": "Als u vragen hebt, kunt u de ÖBB-klantendienst bereiken op {0} (dagelijks van 06:00 tot 21:00 uur, beschikbaar in het Duits en het Engels).<br/>Of neem schriftelijk contact op via {1}."
},
"connections.warnings.insufficientAvailability.description": {
"de": "In diesem Zug sind nicht genug Plätze für Ihren Buchungswunsch verfügbar. Es kann sein, dass für die gewünschte Personenanzahl zu wenig Plätze frei sind oder die Kombination mit Fahrrad- oder Fahrzeugtransport in diesem Zug nicht mehr möglich ist. Bitte passen Sie Ihre Buchungsanfrage an (Reduktion der Reisenden bzw. Reise ohne Fahrrad- / Fahrzeugtransport) oder wählen Sie eine andere Verbindung.",
"en": "There are not enough seats available on this train for your booking request. There may be too few seats available for the desired number of passengers or the combination with bicycle or vehicle transport may no longer be possible on this train. Please adjust your booking request (reduce the number of passengers or travel without bicycle/vehicle transport) or select a different connection.",
"it": "I posti disponibili su questo treno non sono sufficienti per la vostra richiesta di prenotazione. È possibile che i posti disponibili siano troppo pochi per il numero di passeggeri desiderato o che la combinazione con trasporto di biciclette o veicoli non sia più possibile su questo treno. Si prega di modificare la richiesta di prenotazione (riduzione del numero di passeggeri o viaggio senza trasporto di biciclette o veicoli) o di selezionare un altro collegamento.",
"fr": "Il n'y a pas assez de places disponibles dans ce train pour votre demande de réservation. Il se peut qu'il n'y ait pas assez de places disponibles pour le nombre de personnes souhaitées ou que la combinaison avec le transport de vélos ou de véhicules ne soit plus possible dans ce train. Veuillez adapter votre demande de réservation (réduction du nombre de voyageurs ou voyage sans transport de vélo / véhicule) ou choisir une autre liaison.",
"nl": "Er zijn niet genoeg zitplaatsen beschikbaar in deze trein voor je boekingsaanvraag. Het kan zijn dat er te weinig zitplaatsen beschikbaar zijn voor het gewenste aantal passagiers of dat de combinatie met fiets- of voertuigvervoer niet meer mogelijk is in deze trein. Pas je boekingsaanvraag aan (minder passagiers of reis zonder fiets/voertuigvervoer) of kies een andere verbinding."
},
"additional.connection.stationwarning.to": {
"de": "Ausstieg in {0} statt {1}",
"en": "Exit in {0} instead of {1}",
"it": "Arrivo tra {0} invece che {1}",
"fr": "Arrivée à {0} au lieu de {1}",
"nl": "Uitstappen in {0} in plaats van {1}"
},
"passengers.small-child.female": {
"de": "weiblich",
"en": "female",
"it": "femmina",
"fr": "femme",
"nl": "vrouwelijk"
},
"additional.connection.section.walk.singular": {
"de": "Fußweg {0} Minute",
"en": "{0} minute on foot",
"it": "A piedi {0} minuto",
"fr": "Distance à pied {0} minute",
"nl": "{0} minuut te voet"
},
"summary.passenger.withDog": {
"de": "mit Assistenzhund",
"en": "with assistance dog",
"it": "con cane guida",
"fr": "avec chien d'assistance",
"nl": "met geleidehond"
},
"account.ticket.insurance.company": {},
"date.duration.minutes": {
"de": "{0} Min",
"en": "{0} min"
},
"reduction-cards.country-names.slovakia": {
"de": "Slowakei",
"en": "Slovakia",
"it": "Slovacchia",
"fr": "Slovaquie",
"nl": "Slowakije"
},
"home.return-journey": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"ts.reservation.compartment.quietArea_1": {
"de": "",
"fr": "Zone de repos",
"nl": "Rustige zone"
},
"ts.reservation.compartment.quietArea_2": {
"de": "",
"fr": "Zone de repos ",
"nl": "Rustige zone "
},
"passengerField.numberOfPassengers": {
"de": "Reisende, Ermäßigungen & Fahrrad",
"en": "Passengers, discounts & bicycles",
"it": "Passeggeri, riduzione e biciclette",
"fr": "Voyageurs, réductions & vélo",
"nl": "Reizigers, kortingen en fiets"
},
"finalize.error.queryBookingState": {
"de": "Buchungsstatus aktualisieren",
"en": "Update booking status",
"it": "Aggiorna lo stato della prenotazione",
"fr": "Actualiser le statut de la réservation ",
"nl": "Boekingsstatus bijwerken"
},
"ts.product.name.SparschieneKomfortinklReservierung": {
"de": "Sparschiene Komfort inkl. Reservierung",
"en": "Sparschiene Comfort incl. Reservation",
"it": "Sparschiene Comfort prenotazione incl."
},
"account.ticket.email.success": {
"de": "Ihre Buchungsbestätigung wurde an {0} versandt.",
"en": "Your booking confirmation was sent to {0}.",
"it": "La conferma della tua prenotazione è stata inviata a {0}.",
"fr": "Votre confirmation de réservation a été envoyée à {0}.",
"nl": "Uw boekingsbevestiging is verzonden aan {0}."
},
"passengers.adultsFromAge": {
"de": "(ab 15 Jahre)",
"en": "(15 years +)",
"it": "(a partire dai 15 anni)",
"fr": "(à partir de 15 ans)",
"nl": "(vanaf 15 jaar)"
},
"summary.passenger.unknown": {
"de": "{0} {1}",
"en": "{0} {1}",
"it": "{0} {1}",
"fr": "{0} {1}",
"nl": "{0} {1}"
},
"ts.reservation.compartment.femaleDoubleComfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment femmes confort pour 2 personnes avec WC (Double comfort)",
"nl": "Damescompartiment comfort voor 2 personen met WC (Double comfort)"
},
"connections.warnings.insufficientAvailability": {
"de": "nicht ausreichend Plätze verfügbar",
"en": "Insufficient available accommodations",
"it": "manca la disponibilità di posti",
"fr": "pas assez de places disponibles",
"nl": "niet genoeg plaatsen beschikbaar"
},
"notifier.subscription.success": {},
"reservations.next.additional": {
"de": "Anschlussticket hinzufügen",
"en": "Add connection ticket",
"it": "Aggiungi ticket di connessione",
"fr": "Ajouter un billet de correspondance",
"nl": "Verbindingsticket toevoegen"
},
"ts.accommodation.SE": {
"de": "Sitzwagen",
"en": "Seating carriage",
"it": "Posto a sedere",
"fr": "Places assises",
"nl": "Rijtuig met zitaccommodatie"
},
"date.day.short.thursday": {
"de": "Do",
"en": "Thu",
"it": "Gio",
"fr": "Jeu",
"nl": "Do"
},
"passengers.addChallengedOptions": {
"de": "Reisen mit Behinderung",
"en": "Travelling with a disability",
"it": "Viaggi con disabilità",
"fr": "Voyageur handicapé",
"nl": "Reizen met een handicap"
},
"passengers.small-child.male": {
"de": "männlich",
"en": "male",
"it": "maschio",
"fr": "homme",
"nl": "mannelijk"
},
"passengers.addReductionCards": {
"de": "Ermäßigungskarten",
"en": "Discount cards",
"it": "Carte per riduzioni",
"fr": "Cartes de réduction",
"nl": "Kaartjes met korting"
},
"affiliate.sixt.title": {
"de": "Mietwagen",
"en": "Rental Car",
"it": "Noleggio auto",
"fr": "Location de voiture",
"nl": "Huurauto"
},
"hide.details": {
"de": "Details ausblenden",
"en": "Hide details",
"it": "Nascondere dettagli",
"fr": "Cacher les détails",
"nl": "Verberg details"
},
"date.month.short.may": {
"de": "Mai",
"en": "May",
"it": "Mag",
"fr": "Mai",
"nl": "Mei"
},
"connection.individual-seat-from": {
"de": "für alle Reisenden",
"en": "for all passengers",
"it": "per tutti i passeggeri",
"fr": "pour tous les voyageurs",
"nl": "voor alle reizigers"
},
"ts.reservation.compartment.doubleComfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment comfort pour 2 personnes avec WC (Double comfort)",
"nl": "Compartiment comfort voor 2 personen met WC (Double comfort)"
},
"passengers.person": {
"de": "Person",
"en": "Person",
"it": "Persona",
"fr": "Personne",
"nl": "Persoon"
},
"passenger-data.contact-data.email.info": {
"de": "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse auf Richtigkeit, da an diese die Buchungsbestätigung versendet wird.",
"en": "Please check that your email address is correct, as the booking confirmation will be sent to this address.",
"it": "Si prega di verificare che l'indirizzo e-mail sia corretto, poiché la conferma della prenotazione verrà inviata a questo indirizzo.",
"fr": "Veuillez vérifier que votre adresse e-mail est correcte, car c'est à cette adresse que sera envoyée la confirmation de votre réservation.",
"nl": "Controleer of uw e-mailadres correct is, aangezien de boekingsbevestiging naar dit adres zal worden verzonden."
},
"affiliate.sixt.text": {
"de": "SIXT bietet Premium-Fahrzeuge und exzellenten Service für Ihre Weiterreise.",
"en": "SIXT offers premium vehicles and excellent service for your onward journey.",
"it": "SIXT offre veicoli premium e un servizio eccellente per il vostro viaggio di ritorno.",
"fr": "SIXT propose des véhicules haut de gamme et un excellent service pour la suite de votre voyage.",
"nl": "SIXT biedt premium voertuigen en uitstekende service voor je verdere reis."
},
"reservation.offer-list.seating-car.booking-information.trailer": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"affiliate.railanddrive.link": {
"de": "Mehr Informationen",
"en": "More Information",
"it": "Ulteriori informazioni",
"fr": "Plus d'informations",
"nl": "Meer informatie"
},
"ts.reservation.compartment.singlePlus": {
"de": "",
"fr": "Compartment for 1 passenger with shower/WC (Single plus)"
},
"fromTo.to": {
"de": "Nach",
"en": "To",
"it": "A",
"fr": "Vers",
"nl": "Naar"
},
"finalize.session-corrupted-dialogue.restart-session": {
"de": "Starten Sie die Buchung bitte neu.",
"en": "Please restart the booking.",
"it": "Si prega di riavviare la prenotazione.",
"fr": "Veuillez relancer la réservation.",
"nl": "Start de boeking opnieuw."
},
"reservation.offer-list.private-comparments": {
"de": "{0} Abteile",
"en": "{0} compartments",
"it": "{0} scompartimenti",
"fr": "{0} compartiments",
"nl": "{0} coupés"
},
"challengedOptions.wheelchair.link": {
"de": "Mehr Informationen zum Reisen mit Rollstuhl im Nightjet",
"en": "More information on travelling with a wheelchair on the Nightjet",
"it": "Ulteriori informazioni su come viaggiare con una sedia a rotelle sul Nightjet",
"fr": "Plus d'informations sur le voyage en fauteuil roulant dans le Nightjet",
"nl": "Meer informatie over reizen met een rolstoel op de Nightjet"
},
"passengers.add.childrenFromAge10To14.female": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre), weiblich hinzufügen",
"en": "Add child (10-14 years), female",
"it": "Aggiungi il bambino (10-14 anni), femmina",
"fr": "Ajouter un enfant (10-14 ans), femme",
"nl": "Toevoegen kind (10-14 jaar oud), vrouwelijk"
},
"email.title": {
"de": "nightjet.com Buchung",
"en": "nightjet.com booking",
"it": "Prenotazione nightjet.com",
"fr": "nightjet.com Réservation",
"nl": "nightjet.com boeking"
},
"additional.selected.connection": {
"de": "{0} von {1} ({2}) nach {3} ({4})",
"en": "{0} from {1} ({2}) to {3} ({4})",
"it": "{0} da {1} ({2}) a {3} ({4})",
"fr": "{0} de {1} ({2}) vers {3} ({4})",
"nl": "{0} van {1} ({2}) naar {3} ({4})"
},
"payment-methods.back": {
"de": "zurück",
"en": "back",
"it": "indietro",
"fr": "précédent",
"nl": "terug"
},
"summary.passenger.female": {
"de": "Frau {0} {1}",
"en": "Mrs/Miss/Ms {0} {1}",
"it": "Signora {0} {1}",
"fr": "Madame {0} {1}",
"nl": "Mevrouw {0} {1}"
},
"date.day.short.monday": {
"de": "Mo",
"en": "Mon",
"it": "Lun",
"fr": "Lun",
"nl": "Ma"
},
"reduction-cards.country-names.international": {
"de": "International",
"en": "International",
"it": "Internazionale",
"fr": "International",
"nl": "Internationaal"
},
"summary.back.passengers": {
"de": "Zurück zu Reisende",
"en": "Return to passengers",
"it": "Torna ai passeggeri",
"fr": "Vers Voyageurs",
"nl": "Terug naar reizigers"
},
"challengedOptions.wheelchair.description": {
"de": "Mit der Auswahl „Ein Rollstuhlplatz wird benötigt“ werden nur barrierefreie Zugverbindungen angeboten. Bitte informieren Sie sich vor Ihrer Reise über die barrierefreie Zugänglichkeit der Bahnhöfe im Kund:innenservice unter 05-1717 5",
"en": "If you select \"Requires a wheelchair bay\", only fully accessible trains and transports will be displayed as results. Please contact Customer Service on +43 5 1717 ext. 5 before you start your journey for information about wheelchair accessibility of stops and stations.",
"it": "Selezionando \"Occorre un posto per sedia a rotelle\" saranno offerti solo collegamenti ferroviari privi di barriere architettoniche. La preghiamo di informarsi prima della partenza dell'accessibilità priva di barriere delle stazioni al Servizio clienti al +43 5 1717 5",
"fr": "Si vous sélectionnez \"Un emplacement pour fauteuil roulant est nécessaire\", seules les liaisons ferroviaires accessibles sont proposées. Avant votre voyage, veuillez vous informer sur l'accessibilité des gares auprès du service clientèle des ÖBB au 05-1717 5",
"nl": "Met de selectie \"Er is een rolstoelplaats nodig\" worden alleen barrièrevrije treinverbindingen aangeboden. Informeer voor je reis naar de barrièrevrije toegankelijkheid van de stations van ÖBB Kund:innenservice onder 05-1717 5."
},
"email.legal.gtcLinkText": {
"de": "AGB",
"en": "GTC",
"it": "CGC",
"fr": "CGV",
"nl": "AV"
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoachComfort_2": {
"de": "",
"fr": "Place assise confort 2ème classe",
"nl": "Zitplaats comfort 2e klas"
},
"ts.accommodation.LE": {
"de": "Liegewagen",
"en": "Couchette carriage",
"it": "Vagone cuccetta",
"fr": "Voi&shy;tu&shy;re-&shy;cou&shy;che&shy;ttes",
"nl": "Ligrijtuig"
},
"ts.reservation.compartment.seatsNearbyBikes_2": {
"de": "",
"fr": "Zone de vélos",
"nl": "Fietszone"
},
"account.ticket.cancel.confirm.title": {
"de": "Möchten Sie diese Buchung stornieren?",
"en": "Do you want to cancel this booking?",
"it": "Vuoi annullare questa prenotazione?",
"fr": "Souhaitez-vous annuler cette réservation?",
"nl": "Wilt u deze boeking annuleren?"
},
"reservation.offer-list.couchette.booking-information.link-text": {
"de": "Für mehr Privatsphäre als ganzes Abteil buchbar",
"en": "Book the entire compartment for extra privacy",
"it": "Prenotabile come scompartimento intero per una maggiore privacy",
"fr": "Possibilité de réserver un compartiment entier pour plus d'intimité",
"nl": "Boekbaar als heel compartiment voor meer privac"
},
"reservation.offer-list.multi-function-compartment-header": {
"de": "Multifunktionsabteil",
"en": "Multifunctional compartment",
"it": "Comparto multifunzionale",
"fr": "Compartiment multifonctionnel",
"nl": "Multifunctioneel compartiment"
},
"connections.warnings.temporarilyUnavailable": {
"de": "derzeit nicht reservierbar",
"en": "currently not reservable",
"it": "per ora non prenotabile",
"fr": "pas de réservation possible pour le moment",
"nl": "momenteel niet boekbaar"
},
"payment.error.fail": {
"de": "Der Zahlungsprozess wurde abgebrochen, Ihr Zahlungsmittel wurde nicht belastet.",
"en": "The payment process was cancelled, your payment method was not debited.",
"it": "Il processo di pagamento è stato annullato, il vostro metodo di pagamento non è stato addebitato.",
"fr": "Le processus de paiement a été interrompu, votre moyen de paiement n'a pas été débité.",
"nl": "Het betalingsproces werd geannuleerd, uw betalingsmethode werd niet gedebiteerd."
},
"email.help.title": {
"de": "Weitere Fragen?",
"en": "Any other questions?",
"it": "Hai altre domande?",
"fr": "D'autres questions ?",
"nl": "Heeft u nog meer vragen?"
},
"email.booking.date": {
"de": "gilt am {0} um {1}",
"en": "valid on {0} at {1}",
"it": "valido il {0} alle {1}",
"fr": "valable le {0} à {1}",
"nl": "geldig op {0} om {1}"
},
"ts.reservation.compartment.mixedT3": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 3 personnes",
"nl": "Compartiment voor 3 personen"
},
"account.ticket.order.arrival": {
"de": "Ankunft",
"en": "Arrival",
"it": "Arrivo",
"fr": "Arrivée",
"nl": "Aankomst"
},
"cart.passengers.header": {
"de": "Reisende",
"en": "Passengers",
"it": "Passeggero",
"fr": "Voyageur",
"nl": "Reizigers"
},
"ts.reservation.compartment.T3": {
"de": "",
"fr": "Compartiment à 3 lits (Triple)",
"nl": "Compartiment met 3 bedden (Triple)"
},
"passengers.item": {
"de": "Item",
"en": "Item",
"it": "Oggetto",
"fr": "Item",
"nl": "Item"
},
"date.month.short.november": {
"de": "Nov",
"en": "Nov",
"it": "Nov",
"fr": "Nov",
"nl": "Nov"
},
"connections.starting-prices.private-compartment": {
"de": "Privatabteil ab € {0}",
"en": "private compartment from € {0}",
"it": "Scompartimento privato a partire da € {0}",
"fr": "Compartiment privé à partir de {0} €",
"nl": "Privé-coupé vanaf € {0}"
},
"account.ticket.tax.certification.download": {
"de": "Vorsteuerbescheinigung herunterladen",
"en": "Download input tax certificate",
"it": "Scarica il certificato dellimposta a monte",
"fr": "Télécharger l'attestation de TVA déductible",
"nl": "Verklaring voorbelasting downloaden"
},
"passengers.diverse.shared-sleeper-disclaimer": {
"de": "Für Buchungen im Abteil für 2 oder 3 Personen wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich von 06 - 21 Uhr).",
"en": "For reservations in the compartment for 2 or 3 persons, please contact ÖBB Customer Service at +43 5 1717 (daily from 06 - 21 hrs).",
"it": "Per le prenotazioni nel compartimento per 2 o 3 persone, si prega di contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (tutti i giorni dalle 06 alle 21).",
"fr": "Pour les réservations dans le compartiment pour 2 ou 3 personnes, veuillez contacter le service clientèle des ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h00 à 21h00).",
"nl": "Neem voor reserveringen in de coupé voor 2 of 3 personen contact op met de klantenservice van ÖBB op +43 5 1717 (dagelijks van 06 - 21 uur)."
},
"email.help.phoneLinkUrl": {
"de": "tel:+4351717",
"en": "tel:+4351717",
"it": "tel:+4351717",
"fr": "tel:+4351717",
"nl": "tel:+4351717"
},
"connections.station": {
"de": "Bahnhof",
"en": "Station",
"it": "Stazione",
"fr": "Gare",
"nl": "Station"
},
"additional.connection.section.reservation.chosen": {
"de": "Reservierung: {0}",
"en": "Reservation: {0}",
"it": "Prenotazione: {0}",
"fr": "Réservation : {0}",
"nl": "Reservering: {0}"
},
"ts.reservation.compartment.PRMSeat_2": {
"de": "",
"fr": "Place prioritaire pour les personnes handicapées",
"nl": "Voorrangsplaats voor mensen met een handicap"
},
"passengers.children-10-to-14": {
"de": "Kinder",
"en": "Children",
"it": "Bambini",
"fr": "Enfants",
"nl": "Kinderen"
},
"email.legal.imprintLinkText": {
"de": "Impressum",
"en": "Legal notice",
"it": "Informazioni legali",
"fr": "Mentions légales",
"nl": "Colofon"
},
"connections.later-connections": {
"de": "spätere Verbindungen",
"en": "later connections",
"it": "Collegamenti successivi",
"fr": "connexions sélectionnées",
"nl": "latere verbindingen"
},
"summary.columns.departure": {
"de": "Abfahrt",
"en": "Departure",
"it": "Partenza",
"fr": "Départ",
"nl": "Vertrek"
},
"account.ticket.order.ticket.wagon.number": {
"de": "Wagennummer",
"en": "Wagon number",
"it": "Numero di vagone",
"fr": "Numéro de wagon",
"nl": "Wagennummer"
},
"date.day.short.friday": {
"de": "Fr",
"en": "Fri",
"it": "Ven",
"fr": "Ven",
"nl": "Vr"
},
"account.ticket.order.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"email.action.text": {
"de": "Jetzt Tickets erhalten >",
"en": "Get your tickets now >",
"it": "Ricevi ora i biglietti >",
"fr": "Obtenir des billets maintenant >",
"nl": "Nu tickets ontvangen >"
},
"reservation.offer-list.mini-cabins.teaser": {
"de": "Nebeneinander verbindbar; Schließfach (40 x 55 x 23 cm) für Handgepäck",
"en": "Can be connected side by side; locker (40 x 55 x 23 cm) for hand luggage ",
"it": "Collegabili l'uno accanto all'altro; Armadietto (40 x 55 x 23 cm) per il bagaglio a mano",
"fr": "Connectable côte à côte ; casier (40 x 55 x 23 cm) pour les bagages à main",
"nl": "Kan naast elkaar worden aangesloten; kluis (40 x 55 x 23 cm) voor handbagage"
},
"reservation-root.next.passengers": {
"de": "Weiter zu den Reisenden",
"en": "Continue to passengers",
"it": "Vai ai passeggeri",
"fr": "Poursuivre avec les voyageurs",
"nl": "Verder naar de reizigers"
},
"summary.error.unknown": {
"de": "Ein unerwarteter Fehler ist bei der Reservierung aufgetreten.",
"en": "An unexpected error occurred during the reservation.",
"it": "Si è verificato un errore imprevisto durante la prenotazione.",
"fr": "Une erreur inattendue s'est produite lors de la réservation.",
"nl": "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens de reservering."
},
"fromTo.searchConnectionsReturn": {
"de": "Rückfahrt suchen",
"en": "Find return journey",
"it": "Cerca ritorno",
"fr": "Rechercher un retour",
"nl": "Terugreis zoeken"
},
"ts.reservation.compartment.double": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 2 personnes (Double)",
"nl": "Compartiment voor 2 personen (Double)"
},
"date.fmt.numeric": {
"de": "{0}.{1}.{2}",
"en": "{1}/{0}/{2}",
"it": "{0}.{1}.{2}",
"fr": "{0}.{1}.{2}",
"nl": "{0}.{1}.{2}"
},
"summary.insurance.conditions-error": {},
"account.ticket.loading": {
"de": "Ihre Zahlung wird überprüft und Ihre Buchung finalisiert, bitte um etwas Geduld.",
"en": "We are verifying your payment and finalising your booking. Thank you for your patience.",
"it": "Verifica del pagamento e finalizzazione della tua prenotazione in corso, ti chiediamo un attimo di pazienza.",
"fr": "Votre paiement va être vérifié et votre réservation finalisée, merci de patienter.",
"nl": "Uw betaling wordt gecontroleerd en uw boeking wordt voltooid, even geduld a.u.b."
},
"ts.reservation.compartment.privateCouchette4comfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment privé couchette confort jusqu'à 4 personnes",
"nl": "Privé-coupé Ligrijtuig comfort voor maximaal 4 personen"
},
"passengers.child-10-to-14-female": {
"de": "weiblich",
"en": "female",
"it": "femmina",
"fr": "femme",
"nl": "vrouwelijk"
},
"reservation.returnJourney": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"passengers.remove.adult.diverse": {
"de": "Erwachsene:r, divers / keine Angabe entfernen",
"en": "remove adult, diverse / no information",
"it": "Rimuovere il diverso / non specificato adulto",
"fr": "Retirer adultes, divers / pas d'indication",
"nl": "Verwijder Volwassene, diversen/niet gespecificeerd"
},
"email.legal.info": {
"de": "ÖBB Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1010 Wien",
"en": "ÖBB Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1010 Wien",
"it": "ÖBB Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1010 Wien",
"fr": "ÖBB Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1010 Wien",
"nl": "ÖBB Personenverkehr AG, Am Hauptbahnhof 2, 1010 Wien"
},
"account.ticket.co2.savings": {
"de": "Ihre gesamte CO<sub>2</sub>-Ersparnis: {0} kg für Ihre Bahnfahrt pro Person im Vergleich zum PKW.",
"en": "Your CO2 savings for your train journey: {0} kg per person compared to a car.",
"it": "Il tuo risparmio totale di CO<sub>2</sub>: {0} kg per il tuo viaggio in treno a persona in confronto a quello in auto.",
"fr": "Votre économie totale de CO<sub>2</sub> : {0} kg par personne pour ce trajet par rapport à la voiture.",
"nl": "Uw totale CO<sub>2</sub>-besparing: {0} kg voor uw treinreis per persoon, vergeleken met de auto."
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoachWithTable_1": {
"de": "",
"en": "",
"it": "",
"fr": "Voiture ouvert avec table",
"nl": "Open coach met tafel"
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoachWithTable_2": {
"de": "Großraumwagen 2. Klasse mit Tisch",
"en": "Open-plan coach 2nd class with table",
"it": "Vagone aperto della seconda con tavolo",
"fr": "Voiture ouverte de 2ème classe avec table",
"nl": "Open rijtuig 2e klas met tafel"
},
"passengers.add.childrenFromAge6To9": {
"de": "Kind (6-9 Jahre) hinzufügen",
"en": "Add child (6-9 years)",
"it": "Aggiungi il bambino (6-9 anni)",
"fr": "Ajouter un enfant (6-9 ans)",
"nl": "Toevoegen kind (6-9 jaar oud)"
},
"account.ticket.cancel.error.common": {
"de": "Bei der Stornierung ist ein Fehler aufgetreten, bitte kontaktieren Sie das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "An error occurred during the cancellation process, please contact our ÖBB Customer Service on +43 5 1717 (daily 06 - 21 h).",
"it": "Se si è verificato un errore durante la procedura di cancellazione, si prega di contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (tutti i giorni dalle 06 alle 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Une erreur s'est produite lors de l'annulation, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 6h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Er is een fout opgetreden tijdens het annuleringsproces, neem dan contact op met de ÖBB-klantenservice op +43 5 1717 (dagelijks 06 - 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"reservation.offer-list.seating-car.booking-information.invalid-message-count": {
"de": "Ungültige Anzahl an Textbausteinen. Stellen Sie sicher, dass 3 Textbausteine vorhanden sind."
},
"notifier.disclaimer.label": {
"de": "Bitte beachten Sie:",
"en": "Please note: ",
"it": "Si prega di notare: ",
"fr": "Veuillez noter que ",
"nl": "Let op: "
},
"passengers.remove.adult.male": {
"de": "Erwachsene:r, männlich entfernen",
"en": "Remove adult, male",
"it": "Rimuovere il maschio adulto",
"fr": "Supprimer un mâle adulte",
"nl": "Volwassen mannetje verwijderen"
},
"summary.prompt.privacy-policy.trailer": {
"de": ", wie wir Ihre Daten verarbeiten.",
"en": "&nbsp",
"it": "&nbsp",
"fr": "&nbsppour savoir comment nous traitons vos données.",
"nl": "&nbsphoe wij uw gegevens verwerken."
},
"ts.product.type.Standard": {
"de": "Flex",
"en": "Flex",
"it": "Flex",
"fr": "Flex",
"nl": "Flex"
},
"passengers.add.childrenFromAge6To9.female": {
"de": "Kind (6-9 Jahre), weiblich hinzufügen",
"en": "Add child (6-9 years), female",
"it": "Aggiungi il bambino (6-9 anni), femmina",
"fr": "Ajouter un enfant (6-9 ans), femme",
"nl": "Toevoegen kind (6-9 jaar oud), vrouwelijk"
},
"connection.multifunction-compartment-from": {
"de": "Multifunktionsabteil",
"en": "Multifunctional compartment",
"it": "Comparto multifunzionale",
"fr": "Compartiment multifonctionnel",
"nl": "Multifunctioneel compartiment"
},
"passengers.remove.childrenFromAge10To14": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre) entfernen",
"en": "Remove child (10-14 years)",
"it": "Rimuovere il bambino (10-14 anni)",
"fr": "Retirer l'enfant (10-14 ans)",
"nl": "Verwijder kind (10-14 jaar oud)"
},
"ts.reservation.compartment.mixedT3Plus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 3 personnes avec WC et douche (Triple plus)",
"nl": "Compartiment voor 3 personen met WC en douche (Triple plus)"
},
"account.ticket.cancel.status.determined": {
"de": "Der Status wird ermittelt.",
"en": "Checking status.",
"it": "Verifica dello stato in corso.",
"fr": "Le statut est établi.",
"nl": "De status wordt bepaald."
},
"reduction-cards.country-names.austria": {
"de": "Österreich",
"en": "Austria",
"it": "Austria",
"fr": "Autriche",
"nl": "Oostenrijk"
},
"affiliate.insurance.logo": {
"de": "Europäische Reiseversicherung",
"en": "Europäische Reiseversicherung",
"it": "Europäische Reiseversicherung",
"fr": "Europäische Reiseversicherung",
"nl": "Europäische Reiseversicherung"
},
"summary.insurance.conditions-resend": {},
"connectionMap.scrollNote": {
"de": "Strg + Scrollen zum Zoomen der Karte",
"en": "Ctrl + scroll to zoom in on the map",
"it": "Ctrl + scorrimento per ingrandire la mappa",
"fr": "Ctrl + défilement pour zoomer sur la carte",
"nl": "Ctrl + scrollen om de kaart in te zoomen"
},
"additional.connection.section.reservation.none": {
"de": "nicht reservierbar",
"en": "not available for reservation",
"it": "non prenotabile",
"fr": "non réservable",
"nl": "reserveren niet mogelijk"
},
"additional.connection.section.walk.plural": {
"de": "Fußweg {0} Minuten",
"en": "{0} minutes on foot",
"it": "A piedi {0} minuti",
"fr": "Distance à pied {0} minutes",
"nl": "{0} minuten te voet"
},
"reservation.offer-list.mini-cabins-header": {
"de": "Mini Cabin",
"en": "Mini Cabin",
"it": "Mini Cabin",
"fr": "Mini Cabin",
"nl": "Mini Cabin"
},
"additional.passengers.submit": {
"de": "Daten übernehmen",
"en": "Apply data",
"it": "Accettare i dati",
"fr": "Reprendre des données",
"nl": "Gegevens aanvaarden"
},
"account.ticket.data.loading": {
"de": "Ihre Daten werden geladen.",
"en": "Loading your data.",
"it": "Caricamento dei tuoi dati in corso.",
"fr": "Vos données sont chargées.",
"nl": "Uw gegevens worden geladen."
},
"reservation.offer-list.couchette.booking-information.trailer": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"passengers.remove.adult": {
"de": "Erwachsene:n entfernen",
"en": "Remove adult",
"it": "Rimuovere il adulto",
"fr": "Retirer adultes",
"nl": "Verwijder Volwassene"
},
"connection.price-disclaimer": {
"de": "Die angezeigten Preise sind die tagesaktuell verfügbaren Preise und gelten für alle Reisenden inkl. der angegebenen Ermäßigungen.",
"en": "The displayed prices are the updated prices for today and apply to all passengers incl. the applied discounts.",
"it": "I prezzi visualizzati sono i prezzi disponibili aggiornati e sono validi per tutti i passeggeri, incl. le riduzioni indicate.",
"fr": "Les prix affichés sont les prix actuels et sont valables pour tous les voyageurs, y compris les réductions indiquées.",
"nl": "De getoonde prijzen zijn dagelijks actueel beschikbare prijzen en gelden voor alle reizigers incl. de aangegeven kortingen."
},
"connections.arrival": {
"de": "Ankunft",
"en": "Arrival",
"it": "Arrivo",
"fr": "Arrivée",
"nl": "Aankomst"
},
"passengers.challenged": {
"de": "Challenged",
"en": "Disabled",
"it": "Challenged",
"fr": "Handicapé",
"nl": "Challenged"
},
"reservation.offer-list.female-dialog.title": {
"de": "Abteil nur für weibliche Reisende ",
"en": "Compartment for female travellers only ",
"it": "Scompartimento per sole donne ",
"fr": "Compartiment réservé aux femmes voyageuses",
"nl": "Compartiment alleen voor vrouwelijke reizigers"
},
"email.co2.linkText": {
"de": "Details",
"en": "Details",
"it": "Dettagli",
"fr": "Détails",
"nl": "Details"
},
"reservations.next.passengers": {
"de": "Weiter zu den Reisenden",
"en": "Continue to passengers",
"it": "Vai ai passeggeri",
"fr": "Poursuivre avec les voyageurs",
"nl": "Verder naar de reizigers"
},
"reservation.offer-list.multi-function-compartment.teaser": {
"de": " ",
"en": " ",
"it": " ",
"fr": " ",
"nl": " "
},
"connections.departure": {
"de": "Abfahrt",
"en": "Departure",
"it": "Partenza",
"fr": "Départ",
"nl": "Vertrek"
},
"reservation.offer-list.compartment-split-information-message": {
"de": "Die Reisenden werden auf mehrere Abteile aufgeteilt.",
"en": "The travelers are booked into several compartments.",
"it": "I viaggiatori vengono distribuiti in diversi scompartimenti.",
"fr": "Les voyageurs sont répartis dans plusieurs compartiments.",
"nl": "De reizigers worden over verschillende coupés verdeeld."
},
"travel-preview.arrival.label": {
"de": " an",
"en": " Arr",
"it": " ar",
"fr": " Arr.",
"nl": " "
},
"fromTo.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"support.line2": {
"de": "Weitere Informationen bzw. Hilfe bekommen Sie {0}.",
"en": "You can get more information or help {0}.",
"it": "Potete ottenere maggiori informazioni o aiuto {0}.",
"fr": "Pour plus d'informations ou pour obtenir de l'aide, voir {0}.",
"nl": "Meer informatie of hulp, vindt u {0}."
},
"support.line1": {
"de": "Sie erreichen uns täglich von 06 bis 21 Uhr unter der Telefonnummer +43&nbsp;5&nbsp;1717.",
"en": "You can contact us from 06:00 to 21:00 daily by calling +43&nbsp;5&nbsp;1717.",
"it": "È possibile contattarci ogni giorno dalle 06:00 alle 21:00 al numero di telefono +43&nbsp;5&nbsp;1717 (disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Vous pouvez nous joindre tous les jours de 06h à 21h au +43&nbsp;5&nbsp;1717 (disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "U kunt ons dagelijks van 06 tot 21 uur op het nummer +43&nbsp;5&nbsp;1717 bereiken (beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"reduction-cards.country-names.denmark": {
"de": "Dänemark",
"en": "Denmark",
"it": "Danimarca",
"fr": "Danemark",
"nl": "Denemarken"
},
"offers.show": {
"de": "Angebote anzeigen",
"en": "Show offers",
"it": "Mostra le offerte",
"fr": "Afficher les offres",
"nl": "Aanbiedingen tonen"
},
"email.intro": {
"de": "vielen Dank für Ihre Buchung auf nightjet.com.<br /><br /><strong>Bitte beachten Sie, dass diese Bestätigung kein Ticket ist.</strong><br />Stellen Sie bitte sicher, dass Sie bei Fahrtantritt Ihre gültigen Tickets ausgedruckt bei sich haben.",
"en": "thank you for your booking at nightjet.com.<br /><br /><strong>Please note that this booking confirmation is not a ticket.</strong><br />Please ensure that you have your valid tickets printed out when you start your journey.",
"it": "Grazie mille per la tua prenotazione con nightjet.com.<br /><br /><strong>Ricordati che questa conferma non è il biglietto.</strong><br />Assicurati di aver stampato e di avere con te il tuo biglietto in corso di validità al momento della partenza.",
"fr": "Nous vous remercions pour votre réservation sur nightjet.com.<br /><br /><strong>Veuillez noter que cette confirmation n'est pas un billet.</strong><br />Veuillez vous assurer que vous avez vos billets valides imprimés sur vous lors de votre voyage.",
"nl": "Hartelijk dank voor uw boeking op nightjet.com.<br /><br /><strong>Houd er rekening mee dat deze bevestiging geen ticket is.</strong><br />Zorg ervoor dat u aan het begin van de reis uw geldige tickets afgedrukt bij u heeft."
},
"ts.product.info.AnschlussticketNightjet": {
"de": "Stornierbar vor dem 1. Geltungstag",
"en": "Cancellable before the 1st day of validity",
"it": "Cancellabile prima del 1° giorno di validità",
"fr": "Annulable avant le 1er jour de validité",
"nl": "Annuleerbaar voor de 1e dag van de geldigheid"
},
"seat-as-ic.text": {
"de": "Das Sitzwagenangebot wird als Nacht-IC der Deutschen Bahn geführt und kann unter {2}bahn.de{3} oder {4}sbb.ch{5} gebucht werden.",
"en": "The seat carriage offer is managed as a Deutsche Bahn Night-IC and can be booked at {2}bahn.de{3} or {4}sbb.ch{5}.",
"it": "L'offerta di posti a sedere è gestita come IC notturno di Deutsche Bahn e può essere prenotata su {2}bahn.de{3} o {4}sbb.ch{5}.",
"fr": "L'offre de voitures à places assises est gérée comme un IC de nuit de la Deutsche Bahn et peut être réservée sur {2}bahn.de{3} ou {4}sbb.ch{5}.",
"nl": "De zitplaatsaanbieding wordt beheerd als een Deutsche Bahn Nacht-IC en kan worden geboekt op {2}bahn.de{3} of {4}sbb.ch{5}."
},
"date.month.short.january": {
"de": "Jän",
"en": "Jan",
"it": "Gen",
"fr": "Janv",
"nl": "Jan"
},
"additional.selected.return.hoverinformation": {
"de": "Möchten Sie eine andere Strecke retour fahren, können Sie nach Klick auf \"Verbindung suchen\" unter Rückfahrt die gewünschte Strecke wählen. ",
"en": "If you want to return on a different route, you can select your desired route under “Return journey” after clicking on “Find connection”. ",
"it": "Se si desidera tornare percorrendo unaltra tratta, puoi selezionare la tratta desiderata alla voce ritorno dopo aver cliccato “Cerca collegamento”. ",
"fr": "Si vous souhaitez effectuer un trajet retour différent, vous pouvez sélectionner l'itinéraire souhaité après avoir cliqué sur « Rechercher une connexion » sous Retour. ",
"nl": "Als u via een ander traject wilt terugreizen, kunt u na het klikken op „Verbinding zoeken” onder terugreis het gewenste traject selecteren. "
},
"spotlocation.location.lower": {
"de": "",
"en": "",
"fr": "en bas",
"nl": "neer"
},
"reservation.offer-list.single-seat.teaser": {
"de": "andere Reisende im Abteil möglich",
"en": "other travellers in the compartment possible or open-plan carriage",
"it": "possibile presenza di altri passeggeri nello scompartimento o nella carrozza scoperta",
"fr": "autres voyageurs possibles dans le compartiment ou la voiture ouverte",
"nl": "andere passagiers mogelijk in de coupé of open wagon"
},
"account.ticket.order.ticket": {
"de": "Ticket",
"en": "Ticket",
"it": "Biglietto",
"fr": "Billet",
"nl": "Ticket"
},
"reduction-cards.country-names.slovenia": {
"de": "Slowenien",
"en": "Slovenia",
"it": "Slovenia",
"fr": "Slovénie",
"nl": "Slovenië"
},
"ticket-type.Flexible": {
"de": "Standardticket / Flex",
"en": "Standardticket / Flex",
"it": "Standardticket / Flex",
"fr": "Standardticket / Flex",
"nl": "Standardticket / Flex"
},
"passengers.small-child": {
"de": "Kleinkind",
"en": "Infant",
"it": "Bambino",
"fr": "Enfant en bas âge",
"nl": "Peuter"
},
"reservation.offer-list.private-compartment.teaser-disclaimer": {
"de": "(max. 3 Erwachsene pro Abteil)",
"en": "(max. 3 adults per compartment)",
"it": "(max. 3 adulti a scompartimento)",
"fr": "(max. 3 adultes par compartiment)",
"nl": "(max. 3 volwassenen per coupé)"
},
"date.duration.hours": {
"de": "{0} Std {1} Min",
"en": "{0} h {1} min"
},
"account.ticket.or": {
"de": "oder",
"en": "or",
"it": "o",
"fr": "ou",
"nl": "of"
},
"email.booking.seats": {
"de": "Wagennummer {0}, Platznummer(n) {1}",
"en": "Car number {0}, seat number(s) {1}",
"it": "Numero vagone {0}, numero posto/i a sedere {1}",
"fr": "Numéro de wagon {0}, numéro(s) de place(s) {1}",
"nl": "Wagennummer {0}, zitplaatsnummer(s) {1}"
},
"home.validation-message": {
"de": "Bitte wählen Sie eine Zugverbindung und Komfortkategorie für die Hin- und Rückfahrt aus.",
"en": "Please select a connection and comfort category for the outward and return journeys.",
"it": "Si prega di selezionare un collegamento e una categoria comfort per landata e per il ritorno.",
"fr": "Veuillez choisir une connexion ferroviaire et une catégorie de confort pour l'aller et le retour.",
"nl": "Selecteer een treinverbinding en comfortcategorie voor de heen- en terugreis."
},
"finalize.error.ticketShopTimeOut": {
"de": "Unklarer Buchungsstatus: Ihre Buchung konnte noch nicht abgeschlossen werden. Prüfen Sie den Buchungsstatus in den nächsten Minuten immer wieder durch Klick auf den Button „Buchungsstatus aktualisieren“. Sollte auch nach 30 Minuten auf dieser Seite keine Buchungsbestätigung angezeigt werden, wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kund:innenservice unter +43 5 1717.",
"en": "Unclear booking status: Your booking could not be completed yet. Check the booking status again and again in the next few minutes by clicking on the button \"Update booking status\". If no booking confirmation is displayed on this page after 30 minutes, please contact the ÖBB Customer Service at +43 5 1717.",
"it": "Stato della prenotazione non chiaro: la prenotazione non è stata ancora completata. Verificate lo stato della prenotazione nei prossimi minuti cliccando sul pulsante \"Aggiorna lo stato della prenotazione\". Se dopo 30 minuti non viene visualizzata alcuna conferma della prenotazione su questa pagina, contattate il Servizio clienti ÖBB al numero +43 5 1717.",
"fr": "Statut de réservation incertain : votre réservation n'a pas encore pu être clôturée. Vérifiez le statut de la réservation au cours des prochaines minutes en cliquant sur le bouton \"Actualiser le statut de la réservation\". Si aucune confirmation de réservation ne s'affiche sur cette page après 30 minutes, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717.",
"nl": "Onduidelijke boekingsstatus: Uw boeking kon nog niet worden voltooid. Controleer de boekingsstatus de komende minuten opnieuw en opnieuw door op de knop \"Boekingsstatus bijwerken\" te klikken. Als er na 30 minuten geen boekingsbevestiging op deze pagina wordt weergegeven, neem dan contact op met de ÖBB Klantenservice op +43 5 1717."
},
"notifier.label": {
"de": "Benachrichtigung",
"en": "Notification",
"it": "Notifica",
"fr": "Notification",
"nl": "Melding"
},
"additional.connection.cancellation.label": {
"de": "Stornobedingungen",
"en": "Cancellation conditions",
"it": "Condizioni di cancellazione",
"fr": "Conditions d'annulation",
"nl": "Annuleringsvoorwaarden"
},
"account.ticket.generate.pdf": {
"de": "PDF-Ticket erstellen",
"en": "Create PDF ticket",
"it": "Crea biglietto PDF",
"fr": "Générer un billet PDF",
"nl": "PDF-ticket genereren"
},
"summary.error.payment": {
"de": "Fehler beim Zahlungsbetrag - bitte Zahlung erneut probieren",
"en": "Payment amount error - please try payment again",
"it": "Errore nell'importo del pagamento - riprovare a pagare",
"fr": "Erreur dans le montant du paiement - veuillez réessayer le paiement",
"nl": "Fout bij betaling - probeer opnieuw te betalen"
},
"reservation.accomadtion-type-prefix": {
"de": ">",
"en": ">",
"it": ">",
"fr": ">",
"nl": ">"
},
"challengedOptions.dog": {
"de": "Ein Assistenzhund reist mit",
"en": "Im travelling with an assistance dog",
"it": "Presente anche cane guida",
"fr": "Un chien d'assistance voyage avec vous",
"nl": "Er gaat één hulphond mee"
},
"passenger-data.contact-data.email.more": {
"de": "Weitere Informationen zur E-Mail",
"en": "More information about email",
"it": "Ulteriori informazioni sull'e-mail",
"fr": "Plus d'informations sur le courrier électronique",
"nl": "Meer informatie over e-mail"
},
"reservation.offer-list.female-dialog.ok": {
"de": "Buchung fortsetzen",
"en": "Continue booking",
"it": "Continua la prenotazione",
"fr": "Continuer la réservation",
"nl": "Doorgaan met boeken"
},
"additional.passengers.success": {
"de": "Die Daten der mitreisenden Kinder wurden übernommen.",
"en": "The data of the accompanying children were taken over.",
"it": "Sono stati rilevati i dati dei bambini accompagnatori.",
"fr": "Les données des enfants accompagnateurs ont été reprises.",
"nl": "De gegevens van de meereizende kinderen zijn overgenomen."
},
"challengedOptions.dog.description": {
"de": "Kostenlos für blinde Reisende und Reisende mit Rollstuhl, Schwerkriegsbeschädigte ab einem Behinderungsgrad von 70% und für alle Personen, die einen entsprechenden Bedarf auf der Reise nachweisen können.",
"en": "Free of charge for blind passengers, passengers travelling with a wheelchair and passengers disabled by war with a degree of disability over 70%, and for all passengers who can certify their need of assistance for the journey.",
"it": "Gratuito per passeggeri non vedenti, in sedia a rotelle; per passeggeri invalidi di guerra con un grado di invalidità almeno del 70% e per tutte le persone che sono in grado di attestare la necessità di aiuto per detto viaggio.",
"fr": "Gratuit pour les voyageurs aveugles et en fauteuil roulant, les personnes gravement handicapées à partir d'un taux d'incapacité de 70% et toute personne pouvant prouver qu'elle en a besoin pendant son voyage.",
"nl": "Gratis voor blinde reizigers en reizigers met een rolstoel, zwaar gehandicapten met een handicapgraad van 70% of meer en voor iedereen die tijdens de reis een overeenkomstige behoefte kan aantonen."
},
"ticket-type.SemiFlexible.cancellation.label": {
"de": "Stornobedingungen Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"en": "Cancellation conditions Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"it": "Condizioni di cancellazione Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"fr": "Conditions d'annulation Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"nl": "Annuleringsvoorwaarden Sparschiene Komfort / Semi-Flex"
},
"connections.return-journey-no-connections": {
"de": "Achtung, an Ihrem gewünschten Reisedatum sind keine Tickets für die ausgewählte Strecke verfügbar (Zug ist ausgebucht oder wegen Fahrplanänderungen nicht bzw. derzeit nicht buchbar). Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr)..",
"en": "Please note: there are no tickets available for the selected route on your desired travel date (train is fully booked or not (currently) available due to timetable changes). For more information, please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 06:00 - 21:00).",
"it": "Attenzione, nel giorno desiderato non sono disponibili biglietti per la tratta selezionata (i posti sono esauriti oppure non è possibile effettuare affatto o al momento la prenotazione a causa di una modifica dellorario). Per maggiori informazioni si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Attention, à la date de voyage souhaitée, aucun billet n'est disponible pour l'itinéraire sélectionné (train complet ou non disponible ou actuellement non réservable en raison de changements d'horaires). Pour plus d'informations, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Let op: op uw gewenste reisdatum zijn geen tickets voor het geselecteerde traject beschikbaar (trein is volgeboekt of vanwege veranderingen in het reisschema niet of momenteel niet boekbaar). Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"reduction-cards.country-names.hungary": {
"de": "Ungarn",
"en": "Hungary",
"it": "Ungheria",
"fr": "Hongrie",
"nl": "Hongarije"
},
"summary.prompt.privacy-policy.link": {
"de": "Datenschutzerklärung (Informationen nach Artikel 12 ff DSGVO)",
"en": "Data Privacy Statement (information according to Article 12 GDPR, available in German)",
"it": "informativa sulla privacy (informazioni ai sensi dellarticolo 12 ss. RGPD, disponibile in tedesco)",
"fr": "déclaration de protection des données (information selon l'article 12 et suivants du RGPD, disponible en allemand)",
"nl": "privacyverklaring (informatie volgens artikel 12 ff AV, beschikbaar in het Duits)"
},
"reservation.offer-list.euronight.couchette.bullet-points.4": {
"de": "Der Umfang und die Qualität der Serviceleistungen in einem EuroNight Zug und das eingesetzte Wagenmaterial weichen vom Angebot des ÖBB Nightjets ab.",
"en": "The scope and quality of services on a EuroNight train and the rolling stock used differ from the ÖBB Nightjet offer.",
"it": "La portata e la qualità dei servizi su un treno EuroNight e il materiale rotabile utilizzato differiscono dall'offerta ÖBB Nightjet.",
"fr": "L'étendue et la qualité des services dans un train EuroNight et le matériel roulant utilisé diffèrent de l'offre du Nightjet des ÖBB.",
"nl": "De omvang en kwaliteit van de diensten op een EuroNight-trein en het gebruikte rollend materieel verschillen van het ÖBB Nightjet-aanbod."
},
"travel-preview.label": {
"de": "Reisevorschau",
"en": "Journey preview",
"it": "Anteprima del viaggio",
"fr": "Aperçu du voyage",
"nl": "Reis preview"
},
"ts.product.name.Sparschiene": {
"de": "Sparschiene ",
"en": "Sparschiene ",
"it": "Sparschiene",
"fr": "Sparschiene",
"nl": "Sparschiene "
},
"reservation.offer-list.euronight.couchette.bullet-points.3": {
"de": "Frühstück inklusive (ausser auf Verbindung Stockholm - Hamburg)",
"en": "Breakfast included (except on connection Stockholm - Hamburg)",
"it": "Prima colazione inclusa (tranne che per il collegamento Stoccolma - Amburgo)",
"fr": "Petit déjeuner inclus (sauf sur la liaison Stockholm - Hambourg)",
"nl": "Ontbijt inbegrepen (behalve op de verbinding Stockholm - Hamburg)"
},
"reservation.offer-list.euronight.couchette.bullet-points.2": {
"de": "Toiletten im Wagen ",
"en": "Toilets in the wagon ",
"it": "Toilette nel vagone ",
"fr": "Toilettes dans le wagon ",
"nl": "Toiletruimte in het rijtuig "
},
"reservation.offer-list.euronight.couchette.bullet-points.1": {
"de": "Reservierung inkludiert",
"en": "Reservation included",
"it": "Prenotazione inclusa",
"fr": "Réservation incluse",
"nl": "Reservering inbegrepen"
},
"reservation.offer-list.euronight.couchette.bullet-points.0": {
"de": "beliebt bei Gruppen und Familien",
"en": "Popular among groups and families",
"it": "apprezzato da gruppi e famiglie",
"fr": "populair onder groepen en gezinnen",
"nl": "apprécié des groupes et des familles"
},
"ts.product.info.StandardTicket": {
"de": "Stornierbar vor dem 1. Geltungstag",
"en": "Cancellable before the 1st day of validity",
"it": "Cancellabile prima del 1° giorno di validità",
"fr": "Annulable avant le 1er jour de validité",
"nl": "Annuleerbaar voor de 1e dag van de geldigheid"
},
"account.ticket.cancel.confirm.question": {
"de": "Ja, ich möchte diese Buchung stornieren. Ich bekomme einen Betrag von {0} erstattet.",
"en": "Yes, I want to cancel this booking and receive a refund of {0}.",
"it": "Sì, voglio annullare questa prenotazione. Riceverò un rimborso pari a {0}.",
"fr": "Oui, je souhaite annuler cette réservation. Je serai remboursé(e) de {0}.",
"nl": "Ja, ik wil deze boeking annuleren. Het bedrag ter hoogte van {0} wordt vergoed."
},
"additional.form.after.errorMessage.return": {
"de": "Bitte wählen Sie für die Rückfahrt einen Zielbahnhof für die gewählte Anschlussverbindung aus.",
"en": "For the return journey, please select a destination station for the connection after the night train.",
"it": "Per il viaggio di ritorno selezioni una stazione di destinazione per la coincidenza scelta.",
"fr": "Per il viaggio di ritorno selezioni una stazione di destinazione per la coincidenza scelta.",
"nl": "Voor de terugreis selecteert u een bestemmingsstation voor de geselecteerde aansluitende verbinding."
},
"cart.header.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"account.ticket.order.departure": {
"de": "Abfahrt",
"en": "Departure",
"it": "Partenza",
"fr": "Départ",
"nl": "Vertrek"
},
"ts.class.business": {
"de": "Business Class",
"en": "Business Class",
"it": "Business Class",
"fr": "Business Class",
"nl": "Business Class"
},
"passengers.add.smallChildrenWithSeat": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz hinzufügen",
"en": "Add infant with seat",
"it": "Aggiungi il bambino con posto a sedere",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge avec place assise",
"nl": "Toevoegen peuter met zitplaats"
},
"finalize.loading": {
"de": "Ihre Zahlung wird überprüft und Ihre Buchung finalisiert, bitte um etwas Geduld.",
"en": "We are verifying your payment and finalising your booking. Thank you for your patience.",
"it": "Verifica del pagamento e finalizzazione della tua prenotazione in corso, ti chiediamo un attimo di pazienza.",
"fr": "Votre paiement va être vérifié et votre réservation finalisée, merci de patienter.",
"nl": "Uw betaling wordt gecontroleerd en uw boeking wordt voltooid, even geduld a.u.b."
},
"connection.selected_date": {
"de": "Abgefragtes Datum",
"en": "Requested date",
"it": "Data richiesta",
"fr": "Date demandée",
"nl": "Gewenste datum"
},
"email.affiliate.railanddrive": {
"de": "<b>Mietwagen</b> von {0}Rail & Drive{1}",
"en": "<b>Rental car</b> by {0}Rail & Drive{1}",
"it": "<b>Noleggio auto</b> da {0}Rail & Drive{1}",
"fr": "<b>Location de voiture</b> de {0}Rail & Drive{1}",
"nl": "<b>Huurauto</b> van {0}Rail & Drive{1}"
},
"account.ticket.your.tickets": {
"de": "Ihre Tickets",
"en": "Your Tickets",
"it": "I tuoi biglietti",
"fr": "Vos billets",
"nl": "Jouw kaartjes"
},
"notifier.subscription.error": {},
"ts.reservation.compartment.sideCorridorCoach_2": {
"de": "",
"fr": "Voiture à compartiments 2ème classe",
"nl": "Rijtuig 2e klasse"
},
"offers.hide": {
"de": "Angebote ausblenden",
"en": "Hide offers",
"it": "Nascondi le offerte",
"fr": "Cacher les offres",
"nl": "Verberg aanbiedingen"
},
"passengers.add.adult": {
"de": "Erwachsene:n hinzufügen",
"en": "Add adult",
"it": "Aggiungi adulto",
"fr": "Ajouter un adultes",
"nl": "Volwassene toevoegen"
},
"passengers.add.smallChildrenWithSeat.male": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz, männlich hinzufügen",
"en": "Add infant with seat, male",
"it": "Aggiungi il bambino con posto a sedere, maschio",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge avec place assise, homme",
"nl": "Toevoegen peuter met zitplaats, mannelijk"
},
"summary.prompt.agb.missing": {
"de": "Bitte bestätigen Sie die AGB, um zur Zahlung zu gelangen.",
"en": "Please accept the GTCs to continue to payment.",
"it": "Si prega di confermare le Condizioni Generali di Contratto per passare al pagamento.",
"fr": "Veuillez confirmer les CGV pour accéder au paiement.",
"nl": "Bevestig de AV om naar de betaling te gaan."
},
"connections-outward-journey": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"ticket-type.Flexible.cancellation.label": {
"de": "Stornobedingungen Standard-Ticket / Flex",
"en": "Cancellation conditions Standard-Ticket / Flex",
"it": "Condizioni di cancellazione Standard-Ticket / Flex",
"fr": "Conditions d'annulation Standard-Ticket / Flex",
"nl": "Annuleringsvoorwaarden Standard-Ticket / Flex"
},
"passengers.add.childrenFromAge10To14.male": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre), männlich hinzufügen",
"en": "Add child (10-14 years), male",
"it": "Aggiungi il bambino (10-14 anni), maschio",
"fr": "Ajouter un enfant (10-14 ans), homme",
"nl": "Toevoegen kind (10-14 jaar oud), mannelijk"
},
"summary.prompt.agb.linkTextCheckbox": {
"de": "Tarifbestimmungen und AGB der Vertragspartner",
"en": "fare conditions and GTC of the contractual partners",
"it": "le conditioni tariffarie e le CGC dei partner contrattuali",
"fr": "conditions tarifaires et les CGV des partenaires contractuels",
"nl": "tariefvoorwaarden en AV van de contractuele partner"
},
"passengers.add.bike": {
"de": "Fahrrad hinzufügen",
"en": "Add bike",
"it": "Aggiungi bicicletta",
"fr": "Ajouter un vélo",
"nl": "Fiets toevoegen"
},
"summary.prompt.agb.beforeLink": {
"de": "Wenn Sie auf \"Jetzt zahlen\" klicken, akzeptieren Sie damit zugleich die ",
"en": "By clicking on “pay now”, you accept the ",
"it": "Cliccando su “Paga ora”, accetti anche le ",
"fr": "En cliquant sur « Payer maintenant », vous acceptez les ",
"nl": "Als u op „Nu betalen” klikt, accepteert u ook meteen de "
},
"additional.passengers.intro": {
"de": "Für die Buchung von Anschlusstickets benötigen wir das exakte Geburtsdatum der mitreisenden Kinder.",
"en": "To book connection tickets, we need the exact dates of birth of the children accompanying you.",
"it": "Per la prenotazione di un biglietto di coincidenza abbiamo bisogno della data di nascita esatta dei bambini che viaggiano.",
"fr": "Pour réserver des correspondances, nous avons besoin de la date de naissance exacte des enfants qui voyagent avec vous.",
"nl": "Voor de boeking van aansluitende tickets hebben we de exacte geboortedatum van de meereizende kinderen nodig."
},
"support-id.link-text": {
"de": "Support",
"en": "Support",
"it": "Supporto",
"fr": "Support",
"nl": "Support"
},
"email.yourBookings": {
"de": "Ihre Buchungen",
"en": "Your bookings",
"it": "Le tue prenotazioni",
"fr": "Vos réservations",
"nl": "Uw boekingen"
},
"reservation.offer-list.no-offer": {
"de": "kein Angebot",
"en": "no tickets available, please refine your search",
"it": "Nessun offerta",
"fr": "pas d'offre",
"nl": "geen aanbieding"
},
"payment.title": {
"de": "Zahlung",
"en": "Payment",
"it": "Pagamento",
"fr": "Paiement",
"nl": "Betaling"
},
"additional.form.after.errorMessage.outward": {
"de": "Bitte wählen Sie für die Hinfahrt einen Zielbahnhof für die gewählte Anschlussverbindung aus.",
"en": "For the outward journey, please select a destination station for the connection after the night train.",
"it": "Per il viaggio di andata selezionate una stazione di destinazione per il collegamento selezionato.",
"fr": "Pour le voyage aller, veuillez sélectionner une gare de destination pour la correspondance sélectionnée.",
"nl": "Voor de heenreis selecteert u een bestemmingsstation voor de geselecteerde aansluitende verbinding."
},
"reduction-cards.search": {
"de": "Suche:",
"en": "Search:",
"it": "Ricerca:",
"fr": "Recherche :",
"nl": "Zoeken:"
},
"account.ticket.order.price": {
"de": "Preis",
"en": "Price",
"it": "Prezzo",
"fr": "Prix",
"nl": "Prijs"
},
"passengers.female": {
"de": "weiblich",
"en": "female",
"it": "femmina",
"fr": "femme",
"nl": "vrouwelijk"
},
"connections.bicycles.search-without-bicycles": {
"de": "Achtung, an Ihrem gewünschten Reisedatum sind keine oder nicht ausreichend Fahrradstellplätze für die ausgewählte Strecke verfügbar. Die Suche wurde ohne Fahrräder durchgeführt.",
"en": "Attention, on your desired travel date there are no or not enough bike parking spaces available for the selected route. The search was performed without bicycles.",
"it": "Attenzione, non ci sono parcheggi per biciclette o non ce ne sono abbastanza per il percorso selezionato nella data di viaggio desiderata. La ricerca è stata effettuata senza biciclette.",
"fr": "Attention, à la date de voyage souhaitée, il n'y a pas ou pas assez de places de stationnement pour vélos pour le trajet sélectionné. La recherche a été effectuée sans vélos.",
"nl": "Opgelet, er zijn geen of niet voldoende fietsparkeerplaatsen beschikbaar voor de geselecteerde route op de door u gewenste reisdatum. De zoektocht werd uitgevoerd zonder fietsen."
},
"connections.edit-return-journey": {
"de": "andere Strecke wählen >",
"en": "select other route >",
"it": "Seleziona unaltra tratta >",
"fr": "choisir un autre itinéraire >",
"nl": "ander traject selecteren >"
},
"reservation.offer-list.euronight.warning": {
"de": "EuroNight (EN): Wagenmaterial & Service weichen vom ÖBB Nightjet-Angebot ab",
"en": "EuroNight (EN): Carriage material & service differ from the ÖBB Nightjet offer",
"it": "EuroNight (EN): materiale di trasporto e servizio diversi dall'offerta di ÖBB Nightjet",
"fr": "EuroNight (EN): le matériel roulant et le service diffèrent de l'offre ÖBB Nightjet",
"nl": "EuroNight (EN): Vervoersmateriaal & service verschillen van het ÖBB Nightjet-aanbod"
},
"ts.reservation.compartment.couchette6 ": {
"de": "",
"en": "",
"it": "",
"fr": "Compartiment pour 6 personnes",
"nl": "Compartiment voor 6 personen"
},
"reservation.offer-list.multi-function-compartment.teaser-disclaimer": {
"de": " ",
"en": " ",
"it": " ",
"fr": " ",
"nl": " "
},
"passenger-data.contact-data.phone": {
"de": "Telefonnummer (mobil)",
"en": "Telephone number (mobile)",
"it": "Numero di telefono (cellulare)",
"fr": "Numéro de téléphone (mobile)",
"nl": "Telefoonnummer (mobiel)"
},
"summary.next.loading": {
"de": "Reservierung",
"en": "Reservation",
"it": "Prenotazione",
"fr": "Réservation",
"nl": "Reservering"
},
"account.ticket.station.pickup": {
"de": "Ticket am Bahnhof in Österreich abholen ",
"en": "Collect ticket at railway station in Austria ",
"it": "Ritira il biglietto in stazione in Austria ",
"fr": "Récupérer mon billet à la gare en Autriche ",
"nl": "Ticket op het station in Oostenrijk afhalen "
},
"ticket-type.SemiFlexible": {
"de": "Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"en": "Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"it": "Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"fr": "Sparschiene Komfort / Semi-Flex",
"nl": "Sparschiene Komfort / Semi-Flex"
},
"passengers.child_10_to_14": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre)",
"en": "Child (10 to 14 years)",
"it": "Bambino (10-14 anni)",
"fr": "Enfant (10 - 14 ans)",
"nl": "Kind (10 tot 14 jaar)"
},
"cart.noselection": {
"de": "Sie haben noch keine Reise ausgewählt.",
"en": "You havent selected a journey yet.",
"it": "Non hai selezionato ancora nessun viaggio.",
"fr": "Vous n'avez pas encore choisi de voyage.",
"nl": "U heeft nog geen reis geselecteerd."
},
"passengers.remove.smallChildrenWithSeat.male": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz, männlich entfernen",
"en": "Remove infant with seat, male",
"it": "Rimuovere il bambino con posto a sedere, maschio",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge avec place assise, homme",
"nl": "Verwijder peuter met zitplaats, mannelijk"
},
"fromTo.searchConnections": {
"de": "Verbindungen suchen",
"en": "Find connection",
"it": "Cerca collegamenti",
"fr": "Rechercher des connexions",
"nl": "Verbindingen zoeken"
},
"account.ticket.notfound": {
"de": "Dieses Ticket existiert nicht.",
"en": "The ticket with the provided ID does not exist."
},
"ts.reservation.compartment.mixedDoubleComfort": {
"de": "",
"en": "",
"it": "",
"fr": "Compartiment confort pour 2 personnes avec WC (Double comfort)",
"nl": "Compartiment comfort voor 2 personen met WC (Double comfort)"
},
"reservation.additional-information.euronight": {
"de": "EuroNight",
"en": "EuroNight",
"it": "EuroNight",
"fr": "EuroNight",
"nl": "EuroNight"
},
"reservation.offer-list.seating-car.booking-information.link-text": {
"de": "Für mehr Privatsphäre als ganzes Abteil buchbar",
"en": "Book the entire compartment for extra privacy",
"it": "Prenotabile come scompartimento intero per una maggiore privacy",
"fr": "Possibilité de réserver un compartiment entier pour plus d'intimité",
"nl": "Boekbaar als heel compartiment voor meer privac"
},
"additional.selected.missing": {
"de": "Nicht ausgewählt",
"en": "Not selected",
"it": "Non selezionato",
"fr": "Non sélectionné",
"nl": "Niet geselecteerd"
},
"account.ticket.email.error": {
"de": "Fehler beim Senden der Buchungsbestätigung an {0}.",
"en": "Error sending booking confirmation to {0}.",
"it": "Errore nell'invio della conferma di prenotazione a {0}.",
"fr": "Erreur lors de l'envoi de la confirmation de réservation à {0}.",
"nl": "Fout bij het verzenden van de boekingsbevestiging naar {0}."
},
"ts.reservation.compartment.mixedDouble": {
"de": "Abteil für 2 Personen (Double) ",
"en": "Compartment for 2 persons (Double)",
"it": "Compartimento per 2 persone (Double)",
"fr": "Compartiment pour 2 personnes (Double)",
"nl": "Compartiment voor 2 personen (Double)"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.4": {
"de": "à la carte Frühstück ",
"en": "Á la carte breakfast ",
"it": "Colazione alla carta ",
"fr": "petit-déjeuner à la carte ",
"nl": "à la carte ontbijt"
},
"passengers.diverse": {
"de": "divers / keine Angabe",
"en": "diverse / not specified",
"it": "diverso / non specificato",
"fr": "divers / pas d'indication",
"nl": "divers / niet gespecificeerd"
},
"account.ticket.cancel.status.loading": {
"de": "Der Stornierungs-Status wird geladen.",
"en": "Loading cancellation status.",
"it": "Caricamento dello stato dannullamento in corso.",
"fr": "Le statut d'annulation est chargé.",
"nl": "De annuleringsstatus wordt geladen."
},
"summary.selection.check": {
"de": "Bitte überprüfen Sie Ihre Auswahl und Ihre persönlichen Daten:",
"en": "Please check your selected journey(s) and your personal details:",
"it": "Verifica la tua selezione e i tuoi dati personali:",
"fr": "Veuillez vérifier votre sélection et vos données personnelles :",
"nl": "Controleer uw selectie en uw persoonlijke gegevens:"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.5": {
"de": "Weckservice zur gewünschten Uhrzeit",
"en": "Wake-up call service at a selected time",
"it": "Servizio sveglia allorario desiderato",
"fr": "Réveil à l'heure souhaitée",
"nl": "Wekdienst op het gewenste tijdstip"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.2": {
"de": "Reservierung inkludiert und Abteil verschließbar",
"en": "Reservation included and compartment can be locked",
"it": "Prenotazione inclusa e Scompartimento richiudibile",
"fr": "Réservation incluse et Compartiment verrouillable",
"nl": "Reservering inbegrepen en Coupé van binnen af te sluiten"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.3": {
"de": "bezogenes Bett inkl. Decke, Laken und Kopfkissen",
"en": "Bed incl. blanket, sheets and pillow",
"it": "letto fatto, incl. coperta, lenzuola e cuscino",
"fr": "lit préparé avec couverture, draps et oreiller",
"nl": "opgemaakt bed incl. deken, laken en hoofdkussen"
},
"account.ticket.cancel.support": {
"de": "Falls Sie nur einen Teil der Tickets stornieren möchten, wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "If you only want to cancel one of the tickets, please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 06 - 21 h).",
"it": "Se si desidera annullare solo una parte dei biglietti, si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Si vous ne souhaitez annuler qu'une partie des billets, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Als u slechts een deel van de tickets wilt annuleren, neemt u contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"additional.selected.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"additional.connection.stationwarning.header": {
"de": "Geänderte Fahrtstrecke im {0}",
"en": "Altered route in {0}",
"it": "Tratta modificata sul {0}",
"fr": "Parcours modifié à {0}",
"nl": "Gewijzigd spoortraject in {0}"
},
"passengers.car": {
"de": "Auto",
"en": "Car",
"it": "Auto",
"fr": "Voiture",
"nl": "Auto"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.6": {
"de": ""
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.7": {
"de": ""
},
"date.day.short.tuesday": {
"de": "Di",
"en": "Tue",
"it": "Mar",
"fr": "Mar",
"nl": "Di"
},
"home.not-selected": {
"de": "Nicht ausgewählt",
"en": "Not selected",
"it": "Non selezionato",
"fr": "Non sélectionné",
"nl": "Niet geselecteerd"
},
"affiliate.railanddrive.title": {
"de": "Mietwagen",
"en": "Rental Car",
"it": "Noleggio auto",
"fr": "Location de voiture",
"nl": "Huurauto"
},
"fromTo.to.valueMissing": {
"de": "Wählen Sie bitte einen Zielbahnhof aus.",
"en": "Please select a destination station.",
"it": "Selezionare una stazione.",
"fr": "Veuillez sélectionner une station.",
"nl": "Kies een station."
},
"account.ticket.paid": {
"de": "Ihre Zahlung war erfolgreich.",
"en": "Your payment was successful.",
"it": "Il tuo pagamento è avvenuto con successo.",
"fr": "Votre paiement a été effectué avec succès.",
"nl": "Uw betaling is gelukt."
},
"email.affiliate.sixt": {
"de": "<b>Mietwagen</b> von {0}SIXT{1}",
"en": "<b>Rental car</b> by {0}SIXT{1}",
"it": "<b>Noleggio auto</b> da {0}SIXT{1}",
"fr": "<b>Location de voiture</b> de {0}SIXT{1}",
"nl": "<b>Huurauto</b> van {0}SIXT{1}"
},
"additional.form.after.label": {
"de": "Nach",
"en": "To",
"it": "A",
"fr": "Vers",
"nl": "Naar"
},
"summary.warning.compartments.proceed": {
"de": "Trotzdem buchen",
"en": "Book anyway",
"it": "Prenota lo stesso",
"fr": "Réserver quand même",
"nl": "Toch boeken"
},
"reduction-cards.country-names.default": {
"de": "Sonstige",
"en": "Other",
"it": "Altro",
"fr": "Divers",
"nl": "Overig"
},
"reservation.offer-list.euronight.sleepers.bullet-points.3": {
"de": "Frühstück inkludiert",
"en": "Breakfast included",
"it": "Colazione inclusa",
"fr": "Petit déjeuner inclus",
"nl": "Petit déjeuner inclus"
},
"account.ticket.insurance.document": {},
"passengers.smallChildrenAge": {
"de": "(0 bis 5 Jahre)",
"en": "(0 to 5 years)",
"it": "(0 - 5 anni)",
"fr": "(0 - 5 ans)",
"nl": "(0 tot 5 jaar)"
},
"fromTo.onlyOutward": {
"de": "nur Hinfahrt",
"en": "one way",
"it": "solo andata",
"fr": "aller simple",
"nl": "alleen heenreis"
},
"reservation.offer-list.euronight.sleepers.bullet-points.4": {
"de": "Der Umfang und die Qualität der Serviceleistungen in einem EuroNight Zug und das eingesetzte Wagenmaterial weichen vom Angebot des ÖBB Nightjets ab.",
"en": "The scope and quality of services on a EuroNight train and the rolling stock used differ from the ÖBB Nightjet offer.",
"it": "La portata e la qualità dei servizi su un treno EuroNight e il materiale rotabile utilizzato differiscono dall'offerta ÖBB Nightjet.",
"fr": "L'étendue et la qualité des services dans un train EuroNight et le matériel roulant utilisé diffèrent de l'offre du Nightjet des ÖBB.",
"nl": "De omvang en kwaliteit van de diensten op een EuroNight-trein en het gebruikte rollend materieel verschillen van het ÖBB Nightjet-aanbod."
},
"passenger-data.contact-data.validation-error": {
"de": "Bitte füllen Sie die fehlenden Felder aus, um zum nächsten Schritt zu gelangen.",
"en": "Please complete the empty fields to continue to the next step.",
"it": "Si prega di compilare i campi mancanti per passare al prossimo passaggio.",
"fr": "Merci de remplir les champs manquants pour passer à l'étape suivante.",
"nl": "Vul de lege velden in om naar de volgende stap te gaan."
},
"reservation.offer-list.euronight.sleepers.bullet-points.0": {
"de": "Größter Komfort & bester Service",
"en": "Ultimate comfort & supreme service",
"it": "Massimo comfort e miglior servizio ",
"fr": "Le plus grand confort et le meilleur service ",
"nl": "Maximaal comfort en de beste service "
},
"reservation.offer-list.euronight.sleepers.bullet-points.1": {
"de": "Reservierung inkludiert",
"en": "Reservation included",
"it": "Prenotazione inclusa",
"fr": "Réservation incluse",
"nl": "Reservering inbegrepen"
},
"reservation.offer-list.euronight.sleepers.bullet-points.2": {
"de": "mit eigener Waschgelegenheit ",
"en": "separate washing facilities",
"it": "con area lavaggio personale",
"fr": "avec lavabo privé",
"nl": "met eigen wasgelegenheid"
},
"breadcrumb.reservation": {
"de": "Nachtzug Details",
"en": "Night train details",
"it": "Dettagli del treno notturno",
"fr": "Détails train de nuit",
"nl": "Nacht&shy;trein&shy;details"
},
"passengers.attendant": {
"de": "Begleitperson",
"en": "Accompanying person",
"it": "Accompagnatore",
"fr": "Accompagnateur",
"nl": "Medereiziger"
},
"passengers.male": {
"de": "männlich",
"en": "male",
"it": "maschio",
"fr": "homme",
"nl": "mannelijk"
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.0": {
"de": "größter Komfort & bester Service ",
"en": "Ultimate comfort & supreme service ",
"it": "Massimo comfort e miglior servizio ",
"fr": "le plus grand confort et le meilleur service ",
"nl": "maximaal comfort en de beste service "
},
"reservation.offer-list.sleepers.bullet-points.1": {
"de": "mit eigener Waschgelegenheit inkl. Handtuch und Toilettenartikel, in den Deluxe-Abteilen auch mit privater Dusche / WC im Abteil ",
"en": "Separate washing facilities incl. hand towel and toiletries; Deluxe compartments have their own shower / WC in compartment ",
"it": "con area lavaggio personale, incl. asciugamano e articoli da bagno, negli scompartimenti deluxe anche con doccia privata/WC nello scompartimento ",
"fr": "salle de bain privée, serviette et articles de toilette inclus, dans les compartiments Deluxe avec douche / WC privés dans le compartiment ",
"nl": "met eigen wasgelegenheid incl. handdoek en toiletartikelen, in de Deluxe-coupés ook met eigen douche/wc in de coupé "
},
"summary.warning.compartments.back.reservation": {
"de": "Abteilart ändern",
"en": "Change compartment type",
"it": "Modifica il tipo di scomparto",
"fr": "Modifier le type de compartiment",
"nl": "Type compartiment wijzigen"
},
"passengers.child-10-to-14-male": {
"de": "männlich",
"en": "male",
"it": "maschio",
"fr": "homme",
"nl": "mannelijk"
},
"notifier.submit.button": {
"de": "Benachrichtigung aktivieren",
"en": "Activate notification",
"it": "Attivare la notifica",
"fr": "Activer la notification",
"nl": "Melding activeren"
},
"passenger-data.contact-data": {
"de": "Kontaktdaten",
"en": "Contact details",
"it": "Recapiti",
"fr": "Coordonnées",
"nl": "Contactgegevens"
},
"date.month.short.february": {
"de": "Feb",
"en": "Feb",
"it": "Feb",
"fr": "Févr",
"nl": "Feb"
},
"passengers.remove.smallChildrenWithoutSeat.female": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz, weiblich entfernen",
"en": "Remove infant, female",
"it": "Rimuovere il bambino, femmina",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge, femme",
"nl": "Verwijder peuter, vrouwelijk"
},
"email.legal.privacyLinkText": {
"de": "Datenschutz",
"en": "Privacy",
"it": "Protezione dei dati",
"fr": "Protection des données",
"nl": "Gegevensbescherming"
},
"travel-preview.stopover.aria-label.plural": {
"de": "Zwischenhalte anzeigen",
"en": "Show intermediate stops",
"it": "Mostra fermate intermedie",
"fr": "Afficher les arrêts intermédiaires",
"nl": "Tonen intermediate stops"
},
"connections.outward-journey-no-connections": {
"de": "Achtung, an Ihrem gewünschten Reisedatum sind keine Tickets für die ausgewählte Strecke verfügbar (Zug ist ausgebucht oder wegen Fahrplanänderungen nicht bzw. derzeit nicht buchbar). Für mehr Informationen wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr)..",
"en": "Please note: there are no tickets available for the selected route on your desired travel date (train is fully booked or not (currently) available due to timetable changes). For more information, please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 06:00 - 21:00).",
"it": "Attenzione, nel giorno desiderato non sono disponibili biglietti per la tratta selezionata (i posti sono esauriti oppure non è possibile effettuare affatto o al momento la prenotazione a causa di una modifica dellorario). Per maggiori informazioni si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Attention, à la date de voyage souhaitée, aucun billet n'est disponible pour l'itinéraire sélectionné (train complet ou non disponible ou actuellement non réservable en raison de changements d'horaires). Pour plus d'informations, veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais).",
"nl": "Let op: op uw gewenste reisdatum zijn geen tickets voor het geselecteerde traject beschikbaar (trein is volgeboekt of vanwege veranderingen in het reisschema niet of momenteel niet boekbaar). Neem voor meer informatie contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels)."
},
"additional.connection.time.duration": {
"de": "Fahrtdauer: {0}",
"en": "Journey time: {0}",
"it": "Durata del viaggio: {0}",
"fr": "Durée du trajet : {0}",
"nl": "Reisduur: {0}"
},
"passengers.smallChildrenWithoutSeat": {
"de": "Kleinkinder - Platz geteilt mit Erwachsenem (kostenlos)",
"en": "Infants - sharing seat with adult (free of charge)",
"it": "Bambini - Posto a sedere condiviso con ladulto (gratuito)",
"fr": "Enfants en bas âge - place partagée avec un adulte (gratuit)",
"nl": "Peuters - zitplaats gedeeld met een volwassene (gratis)"
},
"seat-as-ic.link.db": {
"de": "https://www.bahn.de/angebot",
"en": "https://int.bahn.de/en/offers",
"it": "https://int.bahn.de/it/offerte",
"fr": "https://int.bahn.de/fr/offres",
"nl": "https://int.bahn.de/nl/aanbod"
},
"reservation.additional-information.compartment-booking": {
"de": "Eigenes Abteil buchen",
"en": "Book whole compartment",
"it": "Prenotate un compartimento",
"fr": "Voyager dans votre propre compartiment",
"nl": "Eigen coupé boeken"
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoach_2": {
"de": "Großraumwagen 2. Klasse",
"en": "Open-plan coach 2nd class",
"it": "Vagone aperto della seconda",
"fr": "Voiture ouverte de 2ème classe ",
"nl": "Open rijtuig 2e klas"
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoach_1": {
"de": "",
"fr": "Voiture ouvert",
"nl": "Open coach"
},
"connections.bicycles.search-without-bicycles.further-information.phone": {
"de": "Bei Fragen wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich von 06 - 21 Uhr)."
},
"finalize.error.retry": {
"de": "Der Finalisierungsprozess kann nicht mehrmals für die Buchung ausgeführt werden. Ihr Zahlungsmittel wurde nicht belastet.",
"en": "The finalize process can not be executed multiple times. No money was deducted from your means of payment."
},
"finalize.error": {
"de": "Fehler beim Finalisieren der Buchung, Ihr Zahlungsmittel wurde bereits belastet. Bitte wenden Sie sich an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "Error. Your booking could not be finalised - your payment method has already been charged. Please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 6:00 - 21:00).",
"it": "Errore durante la finalizzazione della prenotazione, è già stato effettuato laddebito sul tuo metodo di pagamento. Si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Erreur lors de la finalisation de la réservation, votre moyen de paiement a déjà été débité. Veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais.)",
"nl": "Fout tijdens de afronding van uw boeking, uw betalingsmiddel is al belast. Neem contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en het Engels.)"
},
"passengers.motorbike": {
"de": "Motorrad",
"en": "Motorcycle",
"it": "Moto",
"fr": "Moto",
"nl": "Motor"
},
"passengers.remove.smallChildrenWithSeat": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz entfernen",
"en": "Remove infant with seat",
"it": "Rimuovere il bambino con posto a sedere",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge avec place assise",
"nl": "Verwijder peuter met zitplaats"
},
"email.affiliate.title": {
"de": "Zusatzangebote",
"en": "Additional offers",
"it": "Offerte aggiuntive",
"fr": "Offres complémentaires",
"nl": "Extra aanbiedingen"
},
"summary.next.order": {
"de": "Jetzt zahlen",
"en": "Pay now",
"it": "Paga ora",
"fr": "Payer maintenant",
"nl": "Nu betalen"
},
"challengedOptions.attendant": {
"de": "Eine Begleitperson reist mit",
"en": "Im travelling with an accompanying person",
"it": "Presente anche accompagnatore",
"fr": "Un accompagnateur voyage avec vous",
"nl": "Er gaat één medereiziger mee"
},
"passenger-data.contact-data.phone.more": {
"de": "Weitere Informationen zur Telefonnummer",
"en": "More information about the phone number",
"it": "Maggiori informazioni sul numero di telefono",
"fr": "Plus d'informations sur le numéro de téléphone",
"nl": "Meer informatie over het telefoonnummer"
},
"seat-as-ic.link.oebb": {
"de": "https://shop.oebbtickets.at/de/ticket",
"en": "https://shop.oebbtickets.at/en/ticket",
"it": "https://shop.oebbtickets.at/it/ticket",
"fr": "https://shop.oebbtickets.at/en/ticket",
"nl": "https://shop.oebbtickets.at/en/ticket"
},
"summary.bike.plural": {
"de": "{0} Fahrräder inkl. Stellplatz Reservierung (Länge x Breite x Höhe: bis 185 x 60 x 110 cm, bis 28 Zoll Reifengröße) ",
"en": "{0} bicycles incl. storage space reservation (length x width x height: up to 185 x 60 x 110 cm, up to 28 inch tyre size) ",
"it": "{0} biciclette, incl. prenotazione posto di deposito (lunghezza x larghezza x altezza: fino a 185 x 60 x 110 cm, ruote di dimensioni fino a 28 pollici) ",
"fr": "{0} vélos, réservation de l'emplacement inclus (longueur x largeur x hauteur : jusqu'à 185 x 60 x 110 cm, taille des pneus jusqu'à 28 pouces) ",
"nl": "{0} fietsen incl. plaatsreservering (lengte x breedte x hoogte: tot 185 x 60 x 110 cm, wielen tot 28 inch) "
},
"payment-methods.eps": {
"de": "EPS",
"en": "EPS",
"it": "EPS",
"fr": "EPS",
"nl": "EPS"
},
"ts.product.name.SparschieneinklReservierung": {
"de": "Sparschiene inkl. Reservierung",
"en": "Sparschiene incl. Reservation",
"it": "Sparschiene prenotazione incl."
},
"challengedOptions.title": {
"de": "Reisen mit Behinderung",
"en": "Travelling with a disability",
"it": "Viaggi con disabilità",
"fr": "Voyageur handicapé",
"nl": "Reizen met een handicap"
},
"ts.product.info.SparschieneKomfort": {
"de": "Kostenlos stornierbar bis 15 Tage vor dem Geltungstag. Danach bis vor dem 1. Geltungstag 50% des Fahrpreises, mind. 15 Euro Stornokosten pro Person.",
"en": "Cancellation free of charge up to 15 days before the day of validity. Thereafter until before the first day of validity 50% of the ticket price, min. 15 euros cancellation fee per person.",
"it": "Cancellazione gratuita fino a 15 giorni prima del giorno di validità. Successivamente, fino al primo giorno di validità, 50% del prezzo del biglietto, minimo 15 euro di tassa di cancellazione a persona.",
"fr": "Annulation gratuite jusqu'à 15 jours avant le jour de validité. Ensuite, jusqu'au 1er jour de validité, 50% du prix du billet, au moins 15 euros de frais d'annulation par personne.",
"nl": "Kosteloos annuleren tot 15 dagen voor de dag van geldigheid. Daarna tot voor de eerste geldigheidsdag 50% van de ticketprijs, min. 15 euro annuleringskosten per persoon."
},
"payment.retry": {
"de": "Bitte versuchen Sie die Zahlung erneut.",
"en": "Please try the payment again.",
"it": "Si prega di riprovare il pagamento.",
"fr": "Veuillez réessayer le paiement.",
"nl": "Probeer de betaling opnieuw."
},
"summary.prompt.savePassengers": {
"de": "Ich möchte auf diesem Gerät die Daten der Reisenden für die nächste Buchung speichern.",
"en": "I would like to save the passenger details on this device for my next booking.",
"it": "Voglio salvare su questo dispositivo i dati dei passeggeri per la prossima prenotazione.",
"fr": "Je souhaite enregistrer les données des voyageurs sur cet appareil pour une prochaine réservation.",
"nl": "Ik wil op dit apparaat de gegevens van de reizigers voor de volgende boeking opslaan."
},
"additional.selected.return": {
"de": "Rückfahrt",
"en": "Return journey",
"it": "Ritorno",
"fr": "Retour",
"nl": "Terugreis"
},
"account.ticket.obtain.question": {
"de": "Wie möchten Sie Ihr Ticket beziehen?",
"en": "How would you like to receive your ticket?",
"it": "Come vuoi ottenere il biglietto?",
"fr": "Comment souhaitez-vous obtenir votre billet?",
"nl": "Hoe wilt u uw ticket ontvangen?"
},
"payment.error.session-expired": {
"de": "Ihre Buchungs-Session ist abgelaufen und das Angebot ist daher nicht mehr gültig. Starten Sie die Buchung bitte neu.",
"en": "Your booking session expired and the offer is not valid anymore. Please try to make a new booking.",
"it": "La sessione di prenotazione è scaduta e l'offerta non è più valida. Provi a effettuare una nuova prenotazione.",
"fr": "Votre session de réservation a expiré et l'offre n'est plus valable. Veuillez essayer de faire une nouvelle réservation.",
"nl": "Uw boekingssessie is verlopen en de aanbieding is niet meer geldig. Probeer een nieuwe boeking te maken."
},
"ts.reservation.compartment.femaleDoubleComfortPlus": {
"de": "",
"fr": "Compartiment femmes confort pour 2 personnes avec WC et douche (Double comfort plus)",
"nl": "Damescompartiment comfort voor 2 personen met WC en douche (Double comfort plus)"
},
"connections.warnings.noAvailability": {
"de": "ausgebucht",
"en": "booked up",
"it": "completo",
"fr": "complet",
"nl": "volgeboekt"
},
"summary.ticket.reservation": {
"de": "Reservierung",
"en": "Reservation",
"it": "Prenotazione",
"fr": "Réservation",
"nl": "Reservering"
},
"ts.product.name.KomfortticketinklReservierung": {
"de": "",
"en": ""
},
"account.ticket.tax.certification.title": {
"de": "Vorsteuerbescheinigung",
"en": "Input tax certificate",
"it": "Certificato dell'imposta a monte",
"fr": "Attestation de TVA déductible",
"nl": "Verklaring voorbelasting"
},
"ts.product.name.AnschlussticketNightjet": {
"de": "Anschlussticket Nightjet",
"en": "Anschlussticket Nightjet / Connection ticket",
"it": "Anschlussticket Nightjet / Biglietto di connessione ",
"fr": "Anschlussticket Nightjet / Billet de correspondance ",
"nl": "Anschlussticket Nightjet / Verbindingsticket "
},
"seat-as-ic.link.sbb": {
"de": "https://www.sbb.ch/de",
"en": "https://www.sbb.ch/en",
"it": "https://www.sbb.ch/it",
"fr": "https://www.sbb.ch/fr",
"nl": "https://www.sbb.ch/en"
},
"reservation.offer-list.compartment-split": {
"de": "Aufteilung Abteile",
"en": "Division of compartments",
"it": "Suddivisione scompartimenti",
"fr": "Répartition des compartiments",
"nl": "Verdeling coupés"
},
"reduction-cards.country-names.italy": {
"de": "Italien",
"en": "Italy",
"it": "Italia",
"fr": "Italie",
"nl": "Italië"
},
"account.ticket.generate.pdf.message": {
"de": "Wenn Sie das PDF-Ticket erzeugen, ist keine Stornierung mehr möglich bitte beziehen Sie das Ticket daher so spät wie möglich vor Ihrer Reise.",
"en": "If you create a PDF ticket, you will no longer be able to cancel, so please do this as close to your journey as possible.",
"it": "Creando un biglietto PDF, non avrai più la possibilità di annullarlo: ottieni dunque il biglietto il più tardi possibile prima del tuo viaggio.",
"fr": "Une fois votre billet PDF généré, vous ne pouvez plus l'annuler. Veuillez donc vous procurer le billet le plus tard possible avant votre voyage.",
"nl": "Als u het PDF-ticket genereert, is annuleren niet meer mogelijk. Genereer het ticket dan ook pas vlak voordat uw reis begint."
},
"cart.withreservation": {
"de": "inkl. Reservierung",
"en": "incl. reservation",
"it": "incl. prenotazione",
"fr": "réservation incluse",
"nl": "incl. reservering"
},
"connection.entire-compartment-from": {
"de": "Privatabteil",
"en": "Private com&shy;par&shy;tment",
"it": "Scom&shy;par&shy;ti&shy;men&shy;to",
"fr": "Com&shy;par&shy;ti&shy;ment privé",
"nl": "Privé-coupé"
},
"additional.form.before.label": {
"de": "Von",
"en": "From",
"it": "Da",
"fr": "De",
"nl": "Van"
},
"additional.connection.section.reservation.label": {
"de": "Sitzplatzreservierung",
"en": "Seat reservation",
"it": "Prenotazione del posto a sedere",
"fr": "Réservation de siège",
"nl": "Zitplaatsreservering"
},
"summary.prompt.agb.beforeLinkCheckbox": {
"de": "Ich habe die",
"en": "I have read the",
"it": "Ho preso atto e accetto",
"fr": "J'ai pris connaissance des",
"nl": "Ik heb de"
},
"account.ticket.cancel.non.cancellable": {
"de": "Diese Tickets sind nicht stornierbar.",
"en": "These tickets cannot be cancelled.",
"it": "Questi biglietti non sono rimborsabili.",
"fr": "Ces billets ne peuvent pas être annulés.",
"nl": "Deze tickets kunnen niet worden geannuleerd."
},
"reservation-root.no-return-offer-selection": {
"de": "Bitte wählen Sie ein Angebot für die Rückfahrt aus.",
"en": "Please select an option for the return journey.",
"it": "Si prega di selezionare unofferta per il ritorno.",
"fr": "Veuillez sélectionner une offre pour ce retour.",
"nl": "Selecteer een aanbod voor de terugreis."
},
"reservations.previous.connections": {
"de": "Zurück zur Verbindungsauswahl",
"en": "Return to connecting journey selection",
"it": "Torna alla selezione dei collegamenti",
"fr": "Vers Sélection des connexions",
"nl": "Terug naar de verbindingsselectie"
},
"passengers.remove.smallChildrenWithoutSeat.male": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz, männlich entfernen",
"en": "Remove infant, male",
"it": "Rimuovere il bambino, maschio",
"fr": "Retirer l'enfant en bas âge, homme",
"nl": "Verwijder peuter, mannelijk"
},
"travel-preview.stopover.aria-label.singular": {
"de": "Zwischenhalt anzeigen",
"en": "Show intermediate stop",
"it": "Mostra fermata intermedia",
"fr": "Afficher l'arrêt intermédiaire",
"nl": "Tonen intermediate stop"
},
"passenger-data.lastName.errorMessage": {
"de": "Bitte geben Sie einen Nachnamen für {0} ein.",
"en": "Please enter a last name for {0}.",
"it": "Inserisci un cognome per {0}.",
"fr": "Veuillez saisir un nom de famille pour {0}.",
"nl": "Voer een achternaam in voor {0}."
},
"reservation.offer-list.private-compartment.teaser": {
"de": "exklusiv für Sie bzw. Ihre Reisegruppe",
"en": "exclusively for you or your group",
"it": "esclusivo per te o il tuo gruppo",
"fr": "exclusivement pour vous ou votre groupe de voyageurs",
"nl": "exclusief voor u dan wel uw reisgroep"
},
"breadcrumb.passengers": {
"de": "Reisende",
"en": "Passengers",
"it": "Passeggero",
"fr": "Voyageur",
"nl": "Reizigers"
},
"summary.passenger.diverse": {
"de": "Person {0} {1}",
"en": "Person {0} {1}",
"it": "Persona {0} {1}",
"fr": "Personne {0} {1}",
"nl": "Persoon {0} {1}"
},
"connections.previous-connections": {
"de": "frühere Verbindungen",
"en": "earlier connections",
"it": "Collegamenti precedenti",
"fr": "connexions précédentes",
"nl": "eerdere verbindingen"
},
"payment-methods.credit-card": {
"de": "Kreditkarte",
"en": "Credit card",
"it": "Carta di credito",
"fr": "Carte bancaire",
"nl": "Creditcard"
},
"passengers.add.smallChildrenWithSeat.female": {
"de": "Kleinkind mit Sitzplatz, weiblich hinzufügen",
"en": "Add infant with seat, female",
"it": "Aggiungi il bambino con posto a sedere, femmina",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge avec place assise, femme",
"nl": "Toevoegen peuter met zitplaats, vrouwelijk"
},
"additional.connection.section.direction": {
"de": "in Richtung {0}",
"en": "towards {0}",
"it": "verso {0}",
"fr": "en direction de {0}",
"nl": "richting {0}"
},
"finalize.paid.success": {
"de": "Ihre Zahlung war erfolgreich.",
"en": "Your payment was successful.",
"it": "Il tuo pagamento è avvenuto con successo.",
"fr": "Votre paiement a été effectué avec succès.",
"nl": "Uw betaling is gelukt."
},
"home.select.outward": {
"de": "Auswahl für die Hinfahrt treffen",
"en": "Make a selection for the outward journey",
"it": "Effettua una selezione per il viaggio di andata",
"fr": "Faire une sélection pour le voyage aller",
"nl": "Maak een keuze voor de heenreis"
},
"account.ticket.generate.pdf.isgenerated": {
"de": "PDF-Ticket wird erstellt",
"en": "Creating PDF ticket",
"it": "Creazione del biglietto PDF in corso",
"fr": "Votre billet PDF a été créé",
"nl": "PDF-ticket wordt gegenereerd"
},
"passengers.add.adult.male": {
"de": "Erwachsene:r, männlich hinzufügen",
"en": "Add adult, male",
"it": "Aggiungi maschio adulto",
"fr": "Ajouter un mâle adulte",
"nl": "Volwassen, mannetje toevoegen"
},
"account.ticket.generate.pdf.not.undone": {
"de": "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden.",
"en": "This step cannot be reversed.",
"it": "Questo passo non può essere invertito.",
"fr": "Cette étape ne peut pas être annulée.",
"nl": "Deze stap kan niet worden teruggedraaid."
},
"ts.reservation.compartment.femaleCouchette4comfort": {
"de": "",
"fr": "Compartiment femmes confort pour 4 personnes",
"nl": " Damescompartiment comfort voor 4 personen"
},
"passengers.add.childrenFromAge10To14": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre) hinzufügen",
"en": "Add child (10-14 years)",
"it": "Aggiungi il bambino (10-14 anni)",
"fr": "Ajouter un enfant (10-14 ans)",
"nl": "Toevoegen kind (10-14 jaar oud)"
},
"connection.duration": {
"de": "Dauer:",
"en": "Journey time:",
"it": "Durata:",
"fr": "Durée:",
"nl": "Duur:"
},
"ticket-type.SemiFlexible.cancellation.partial-only-last-day": {
"de": "bei Stornierung am {0} wird eine Gebühr in Höhe von 50% des Ticketpreises erhoben",
"en": "cancelling on {0} will incur a fee equivalent to 50% of the ticket price",
"it": "la cancellazione al {0} comporterà una penale pari al 50% del prezzo del biglietto",
"fr": "l'annulation au {0} entraînera des frais équivalents à 50 % du prix du billet",
"nl": "bij annulering op {0} worden kosten in rekening gebracht die gelijk zijn aan 50% van de ticketprijs"
},
"additional.validation.both": {
"de": "Bitte wählen Sie Verbindungen für Hin- und Rückfahrt aus, um zum Buchungsschritt Reisende zu gelangen.",
"en": "Please select connections for your outward and return journeys to continue to the passengers step.",
"it": "Si prega di selezionare i collegamenti di andata e ritorno per passare alla sezione Passeggeri.",
"fr": "Veuillez sélectionner les connexions pour l'aller et le retour afin d'accéder à l'étape de réservation Voyageurs.",
"nl": "Selecteer de verbindingen voor de heen- en terugreis om naar de boekingsstap Reizigers te gaan."
},
"cart.remove.outward": {
"de": "Rückfahrt entfernen",
"en": "Remove return journey",
"it": "Rimuovi ritorno",
"fr": "Supprimer le retour",
"nl": "Terugreis verwijderen"
},
"passengers.add.smallChildrenWithoutSeat.female": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz, weiblich hinzufügen",
"en": "Add infant, female",
"it": "Aggiungi il bambino, femmina",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge, femme",
"nl": "Toevoegen peuter, vrouwelijk"
},
"notifier.privacy-policy.afterLinkCheckbox": {
"de": "zu."
},
"ts.reservation.compartment.femaleT3Plus": {
"de": "",
"en": "Ladies only compartment for 3 passengers with shower/WC (Triple plus)",
"it": "Scompartimento donna per 3 persone con doccia/WC (Triple plus)",
"fr": "Compartiment femmes pour 3 personnes avec WC et douche (Triple plus)",
"nl": "Damescompartiment voor 3 personen met WC en douche (Triple plus)"
},
"ts.reservation.compartment.mixedDoubleComfortPlus": {
"de": "Abteil comfort für 2 Personen mit WC und Dusche (Double comfort plus)",
"en": "Comfort compartment for 2 passengers, including WC and shower (Double comfort plus)\t",
"it": "Scompartimento comfort per 2 persone con WC e doccia (Double comfort plus)\t",
"fr": "Compartiment comfort pour 2 personnes avec WC et douche (Double comfort plus)",
"nl": "Compartiment comfort voor 2 personen met WC en douche (Double comfort plus)"
},
"ts.reservation.compartment.T3Plus": {
"de": "",
"fr": "Compartment for 3 passengers with shower/WC (Triple plus)"
},
"passenger-data.contact-data.email.validation-error": {
"de": "Bitte verwenden Sie eine gültige E-Mail-Adresse.",
"en": "Please use a valid email address.",
"it": "Si prega di utilizzare un indirizzo e-mail valido.",
"fr": "Veuillez indiquer une adresse e-mail valide.",
"nl": "Gebruik een geldig e-mailadres."
},
"email.taxCertificate.linkText": {
"de": "Mein Ticket",
"en": "my ticket",
"it": "Il mio biglietto",
"fr": "Mon billet",
"nl": "Mijn ticket"
},
"additional.back.reservation": {
"de": "Zurück zu Nachtzug Details",
"en": "Return to night train details",
"it": "Torna ai dettagli del treno notturno",
"fr": "Retour aux détails du train de nuit",
"nl": "Terug naar de nachttreindetails"
},
"notifier.privacy-policy.beforeLinkCheckbox": {
"de": "Ich stimme zu, dass die ÖBB-Personenverkehr AG meine E-Mail-Adresse zum Zweck der Zusendung der Reservierungsöffnung verwendet. Ich bin berechtigt, meine Einwilligung durch Benutzung des Abmeldelinks in der Bestätigungs-E-Mail zu widerrufen. Eine Datenweitergabe an Dritte darf nur im gerechtfertigten Ausnahmefall erfolgen. Weitere Informationen finden Sie in der ",
"en": "I agree that ÖBB-Personenverkehr AG may use my e-mail address for the purpose of sending me the reservation opening. I am entitled to revoke my consent by using the unsubscribe link in the confirmation e-mail. Data may only be passed on to third parties in justified exceptional cases. Further information can be found in the ",
"it": "Accetto che ÖBB-Personenverkehr AG possa utilizzare il mio indirizzo e-mail per inviarmi l'apertura della prenotazione. Ho il diritto di revocare il mio consenso utilizzando il link di annullamento dell'iscrizione contenuto nell'e-mail di conferma. I dati possono essere trasmessi a terzi solo in casi eccezionali e giustificati. Ulteriori informazioni sono disponibili nella sezione ",
"fr": "J'accepte que ÖBB-Personenverkehr AG utilise mon adresse e-mail dans le but de m'envoyer l'ouverture de la réservation. J'ai le droit de révoquer mon consentement en utilisant le lien de désinscription figurant dans l'e-mail de confirmation. Les données ne peuvent être transmises à des tiers que dans des cas exceptionnels et justifiés. Pour plus d'informations, veuillez consulter la ",
"nl": "Ik ga ermee akkoord dat ÖBB-Personenverkehr AG mijn e-mailadres gebruikt om mij de reserveringsopening toe te sturen. Ik heb het recht om mijn toestemming in te trekken via de afmeldlink in de bevestigingsmail. Gegevens mogen alleen in gerechtvaardigde uitzonderingsgevallen aan derden worden doorgegeven. Meer informatie vindt u in de "
},
"account.ticket.cancel.title": {
"de": "Stornierung",
"en": "Cancellation",
"it": "Annullamento",
"fr": "Annulation",
"nl": "Annulering"
},
"account.ticket.go.back": {
"de": "zurück",
"en": "back",
"it": "indietro",
"fr": "retour",
"nl": "terug"
},
"ts.reservation.compartment.centralGangwayCoachWithTableComfort_2": {
"de": "",
"fr": "Place assise confort 2ème classe avec table",
"nl": "Zitplaats comfort 2e klas met tafel"
},
"affiliate.insurance.title": {
"de": "Stornoversicherung",
"en": "Cancellation Insurance",
"it": "Assicurazione annullamento",
"fr": "Assurance annulation",
"nl": "Annuleringsverzekering"
},
"summary.insurance.conditions-missing": {},
"passengers.child": {
"de": "Kind (6 bis 9 Jahre)",
"en": "Child (6 to 9 years)",
"it": "Bambino (6-9 anni)",
"fr": "Enfant (6 - 9 ans)",
"nl": "Kind (6 tot 9 jaar)"
},
"ticket-type.SemiFlexible.cancellation": {
"de": "kostenlos stornierbar bis {0}, von {1} bis {2} gegen Abzug von 50%",
"en": "cancellable free of charge until {0}; cancelling between {1} and {2} will incur a fee equivalent to 50% of the ticket price",
"it": "annullabili gratuitamente fino al {0}, dal {1} al {2} con trattenuta al 50%",
"fr": "annulation sans frais jusqu'au {0}, puis à 50 % du tarif du {1} au {2}",
"nl": "gratis annuleren tot {0}, van {1} tot {2} annuleren tegen 50%"
},
"fromTo.error.valueMissing": {
"de": "Bitte füllen Sie die fehlenden Felder aus.",
"en": "Please complete the empty fields.",
"it": "Si prega di compilare i campi mancanti.",
"fr": "Veuillez remplir les champs manquants.",
"nl": "Vul de lege velden in."
},
"finalize.session-corrupted-dialogue.body": {
"de": "Die Buchungs-Session ist fehlerhaft. Bitte öffnen Sie die Webseite erneut.",
"en": "The booking session was corrupted. Please open this website again.",
"it": "La sessione di prenotazione non è corretta. Si prega di riaprire il sito web.",
"fr": "La session de réservation est erronée. Veuillez rouvrir la page web.",
"nl": "De boekingssessie is onjuist. Open de website opnieuw."
},
"breadcrumb.connection": {
"de": "Nachtzug&shy;verbindung",
"en": "Night train&shy; connection",
"it": "Collegamento&shy; con treno notturno",
"fr": "Connexion&shy; train de nuit",
"nl": "Nachttrein&shy; verbinding"
},
"breadcrumb.title": {
"de": "Übersicht Buchungsprozess",
"en": "Overview of the booking process",
"it": "Panoramica del processo di prenotazione",
"fr": "Aperçu du processus de réservation",
"nl": "Overzicht van het boekingsproces"
},
"reservation.offer-list.price.starting-from": {
"de": "ab {0}",
"en": "from {0}",
"it": "da {0}",
"fr": "à partir de {0}",
"nl": "van {0}"
},
"ts.reservation.compartment.couchette6": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 6 personnes",
"nl": "Compartiment voor 6 personen"
},
"ts.reservation.compartment.couchette5": {
"de": "",
"fr": "Compartment for 5 passengers"
},
"ts.reservation.compartment.couchette4": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 4 personnes",
"nl": "Compartiment voor 4 personen"
},
"breadcrumb.payment": {
"de": "Zahlung",
"en": "Payment",
"it": "Pagamento",
"fr": "Paiement",
"nl": "Betaling"
},
"ts.accommodation.BE": {
"de": "Schlafwagen",
"en": "Sleeper cabin",
"it": "Vagone letto",
"fr": "Voiture-lits",
"nl": "Slaaprijtuig"
},
"finalize.session-corrupted-dialogue.title": {
"de": "Session fehlerhaft",
"en": "Session corrupted",
"it": "Sessione difettosa",
"fr": "Session erronée",
"nl": "Sessie defect"
},
"passenger-data.next-step": {
"de": "Weiter zur Zusammenfassung",
"en": "Continue to summary",
"it": "Vai al riepilogo",
"fr": "Vers le récapitulatif",
"nl": "Verder naar de samenvatting"
},
"date.month.short.august": {
"de": "Aug",
"en": "Aug",
"it": "Ago",
"fr": "Août",
"nl": "Aug"
},
"connections.starting-prices.multi-function-compartment": {
"de": "Multifunktionsabteil ab € {0}",
"en": "Multifunctional compartment from € {0}",
"it": "Comparto multifunzionale da € {0}",
"fr": "Compartiment multifonctionnel de {0} €",
"nl": "Multifunctioneel compartiment vanaf € {0}"
},
"support.linkText": {
"de": "hier",
"en": "here",
"it": "qui",
"fr": "ici",
"nl": "hier"
},
"reservation.offer-list.sleepers.booking-information.link-text": {
"de": "Für mehr Privatsphäre als ganzes Abteil buchbar",
"en": "Book the entire compartment for extra privacy",
"it": "Prenotabile come scompartimento intero per una maggiore privacy",
"fr": "Réservez tout le compartiment pour plus d'intimité",
"nl": "Boek het hele compartiment voor extra privacy"
},
"passengers.remove.childrenFromAge6To9.male": {
"de": "Kind (6-9 Jahre), männlich entfernen",
"en": "Remove child (6-9 years), male",
"it": "Rimuovere il bambino (6-9 anni), maschio",
"fr": "Retirer l'enfant (6-9 ans), homme",
"nl": "Verwijder kind (6-9 jaar oud), mannelijk"
},
"connections.warnings.temporarilyUnavailable.description": {
"de": "Aufgrund von Bauarbeiten bzw. fehlender Fahrplaninformationen ist es aktuell nicht möglich, für diesen Zug eine Reservierung zu buchen. Es ist noch nicht absehbar, wann die Informationen zur Verfügung stehen werden.",
"en": "Due to construction work or a lack of timetable information, it is currently not possible to book a reservation for this train. It is not yet possible to predict when the information will be available.",
"it": "A causa di lavori di costruzione o della mancanza di informazioni sugli orari, non è attualmente possibile prenotare per questo treno. Non è ancora possibile prevedere quando le informazioni saranno disponibili.",
"fr": "En raison de travaux ou de l'absence d'informations sur les horaires, il n'est actuellement pas possible de faire une réservation pour ce train. Il n'est pas encore possible de savoir quand les informations seront disponibles.",
"nl": "DDoor werkzaamheden of een gebrek aan dienstregelingsinformatie is het momenteel niet mogelijk om een reservering te maken voor deze trein. Het is nog niet mogelijk om te voorspellen wanneer de informatie beschikbaar zal zijn."
},
"email.subjectPrefix": {
"de": "nightjet.com Buchung - ",
"en": "nightjet.com Booking - ",
"it": "Prenotazione nightjet.com - ",
"fr": "nightjet.com Réservation - ",
"nl": "nightjet.com boeking - "
},
"spotlocation.location.upper": {
"de": "",
"en": "",
"fr": "en haut",
"nl": "top"
},
"reservation.offer-list.best-price": {
"de": "€ {0}",
"en": "€ {0}",
"it": "€ {0}",
"fr": "{0} €",
"nl": "€ {0}"
},
"ts.reservation.compartment.wheelchairCouchette": {
"de": "",
"en": "Wheelchair space in the multifunctional compartment ",
"it": "Spazio per sedie a rotelle nel vano multifunzionale ",
"fr": "Emplacement pour fauteuil roulant dans le compartiment multifonctionnel ",
"nl": "Rolstoelplaats in het multifunctionele compartiment "
},
"ts.reservation.compartment.couchetteMiniSuite": {
"de": "",
"en": "",
"it": "",
"fr": "Mini Cabin",
"nl": "Mini Cabin"
},
"passengers.add.adult.diverse": {
"de": "Erwachsene:r, divers / keine Angabe hinzufügen",
"en": "Add adult, diverse / no information",
"it": "Aggiungi diverso / non specificato adulto",
"fr": "Ajouter un adultes, divers / pas d'indication",
"nl": "Volwassene, diversen/niet gespecificeerd toevoegen"
},
"passengers.remove.bike": {
"de": "Fahrrad entfernen",
"en": "Remove bicycle",
"it": "Rimuovere la bicicletta",
"fr": "Supprimer le vélo",
"nl": "Fiets verwijderen"
},
"summary.cancellation.Flexible": {
"de": "kostenlos stornierbar bis {0}, von {1} bis {2} gegen Abzug von 50%",
"en": "cancellable free of charge until {0}; cancelling between {1} and {2} will incur a fee equivalent to 50% of the ticket price.",
"it": "annullabili gratuitamente fino al {0}, dal {1} al {2} con trattenuta al 50%",
"fr": "annulation sans frais jusqu'au {0}, puis à 50 % du tarif du {1} au {2}",
"nl": "gratis annuleren tot {0}, van {1} tot {2} annuleren tegen 50%"
},
"summary.columns.ticket": {
"de": "Ticket",
"en": "Ticket",
"it": "Biglietto",
"fr": "Billet",
"nl": "Ticket"
},
"reservation-root.no-offers-selection": {
"de": "Bitte wählen Sie ein Angebot für die Hin- und Rückfahrt aus.",
"en": "Please select an option for the outward and return journeys.",
"it": "Si prega di selezionare unofferta per landata e per il ritorno.",
"fr": "Veuillez sélectionner une offre pour l'aller et le retour.",
"nl": "Selecteer een aanbod voor de heen- en terugreis."
},
"email.timetable.text": {
"de": "Die Fahrplandaten können sich aufgrund von etwaigen Baustellentätigkeiten ändern. Halten Sie sich mit den Fahrplandaten ({0}) über Ihre bevorstehende Reise am Laufenden.",
"en": "Timetable information may change as a result of construction works. Please check the timetable information ({0}) before your journey.",
"it": "Le informazioni di viaggio potrebbero subire delle modifiche a causa di eventuali attività di cantiere. Tieniti aggiornato sulle informazioni di viaggio ({0}) del viaggio che hai in programma.",
"fr": "Les données horaires peuvent être modifiées en raison d'éventuelles activités de chantier. Restez informé(e) sur votre prochain voyage grâce aux données horaires ({0}).",
"nl": "De dienstregeling kan vanwege eventuele werkzaamheden veranderen. Houd uzelf met de dienstregeling ({0}) over uw komende reis op de hoogte."
},
"passengers.adults": {
"de": "Erwachsene",
"en": "Adults",
"it": "Adulti",
"fr": "Adulte",
"nl": "Volwassene"
},
"summary.insurance.conditions-sending": {},
"date.day.short.saturday": {
"de": "Sa",
"en": "Sat",
"it": "Sab",
"fr": "Sam",
"nl": "Za"
},
"ts.reservation.compartment.serverlyDisabledPersonWithTable": {
"de": "",
"fr": "Place prioritaire pour les personnes handicapées avec table",
"nl": "Voorrangsplaats voor gehandicapten met tafel"
},
"passengers.remove.adult.female": {
"de": "Erwachsene:r, weiblich entfernen",
"en": "remove adult, female",
"it": "Rimuovere la femmina adulta",
"fr": "Supprimer une femelle adulte",
"nl": "Volwassen, vrouwtje verwijderen"
},
"connection.train-running-from": {
"de": "Zuglauf vom",
"en": "Train arriving from",
"it": "Treno dal",
"fr": "Parcours du train depuis",
"nl": "Treinverbinding vanuit"
},
"summary.bike.singular": {
"de": "{0} Fahrrad inkl. Stellplatz Reservierung (Länge x Breite x Höhe: bis 185 x 60 x 110 cm, bis 28 Zoll Reifengröße) ",
"en": "{0} bicycle incl. storage space reservation (length x width x height: up to 185 x 60 x 110 cm, up to 28 inch tyre size) ",
"it": "{0} bicicletta, incl. prenotazione posto di deposito (lunghezza x larghezza x altezza: fino a 185 x 60 x 110 cm, ruote di dimensioni fino a 28 pollici) ",
"fr": "{0} vélo, réservation de l'emplacement inclus (longueur x largeur x hauteur : jusqu'à 185 x 60 x 110 cm, pneus jusqu'à 28 pouces) ",
"nl": "{0} fiets incl. plaatsreservering (lengte x breedte x hoogte: tot 185 x 60 x 110 cm, wielen tot 28 inch) "
},
"travel-preview.error": {
"de": "Die Reisevorschau konnte leider nicht geladen werden.",
"en": "The journey preview could not be loaded.",
"it": "Purtroppo non è stato possibile caricare l'anteprima del viaggio.",
"fr": "L'aperçu du voyage n'a malheureusement pas pu être chargé.",
"nl": "Helaas kon het reis preview niet worden geladen."
},
"affiliate.title": {
"de": "Zusatzangebote",
"en": "Additional offers",
"it": "Offerte aggiuntive",
"fr": "Offres complémentaires",
"nl": "Extra aanbiedingen"
},
"ts.reservation.compartment.single": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 1 personne (Single)",
"nl": "Compartiment voor 1 persoon (Single)"
},
"payment-methods.header": {
"de": "Zahlungsmethode auswählen",
"en": "Select payment method",
"it": "Selezionare il metodo di pagamento",
"fr": "Sélectionnez le mode de paiement",
"nl": "Selecteer betalingsmethode"
},
"spotlocation.location.middle": {
"de": "",
"en": "",
"fr": "au milieu",
"nl": "middle"
},
"passengers.remove.childrenFromAge10To14.male": {
"de": "Kind (10 bis 14 Jahre), männlich entfernen",
"en": "Remove child (10-14 years), male",
"it": "Rimuovere il bambino (10-14 anni), maschio",
"fr": "Retirer l'enfant (10-14 ans), homme",
"nl": "Verwijder kind (10-14 jaar oud), mannelijk"
},
"account.ticket.insurance.error": {},
"email.legal.privacyLinkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/static/tarife/datenschutzerklaerung/index.html",
"en": "https://www.oebb.at/static/tarife/datenschutzerklaerung/index.html",
"it": "https://www.oebb.at/static/tarife/datenschutzerklaerung/index.html",
"fr": "https://www.oebb.at/static/tarife/datenschutzerklaerung/index.html",
"nl": "https://www.oebb.at/static/tarife/datenschutzerklaerung/index.html"
},
"additional.passengers.show": {
"de": "Daten der mitreisenden Kinder bearbeiten",
"en": "Edit children's data",
"it": "Modificare i dati dei bambini",
"fr": "Éditer les données des enfants",
"nl": "Gegevens van kinderen bewerken"
},
"email.timetable.linkText": {
"de": "https://fahrplan.oebb.at",
"en": "https://fahrplan.oebb.at",
"it": "https://fahrplan.oebb.at",
"fr": "https://fahrplan.oebb.at",
"nl": "https://fahrplan.oebb.at"
},
"email.cancellation.title": {
"de": "Infos zum Storno",
"en": "Cancellation information",
"it": "Informazioni sullannullamento",
"fr": "Informations sur l'annulation",
"nl": "Informatie over de annulering"
},
"ts.reservation.compartment.quietAreaWithTable_1": {
"de": "",
"fr": "Zone de repos",
"nl": "Rustige zone met tafel"
},
"ts.reservation.compartment.quietAreaWithTable_2": {
"de": "",
"fr": "Zone de repos avec table",
"nl": "Rustige zone met tafel"
},
"ts.reservation.compartment.doubleWithShowerWC": {
"de": "",
"fr": "Compartiment pour 2 personnes avec douche/WC (Double Deluxe)",
"nl": "Compartiment voor 2 personen met douche/WC (Double Deluxe)"
},
"date.month.short.july": {
"de": "Jul",
"en": "Jul",
"it": "Lug",
"fr": "Juill",
"nl": "Jul"
},
"email.co2.savings": {
"de": "Ihre CO<sub>2</sub>-Ersparnis: {0} kg",
"en": "Your CO<sub>2</sub> saving: {0} kg",
"it": "Il tuo risparmio di CO<sub>2</sub>: {0} kg",
"fr": "Votre économie de CO<sub>2</sub> : {0} kg",
"nl": "Uw CO<sub>2</sub>-besparing: {0} kg"
},
"additional.form.before.errorMessage.return": {
"de": "Bitte wählen Sie für die Rückfahrt einen Abfahrtsbahnhof für die gewählte Anschlussverbindung aus.",
"en": "For the return journey, please select a departure station for the connection to the night train.",
"it": "Per il viaggio di ritorno selezioni una stazione di partenza per la coincidenza scelta.",
"fr": "Pour le voyage retour, veuillez sélectionner une gare de départ pour la correspondance sélectionnée.",
"nl": "Voor de terugreis selecteert u een vertrekstation voor de geselecteerde aansluitende verbinding."
},
"reduction-cards.no-reduction-cards": {
"de": "Keine Ermäßigungskarten verfügbar",
"en": "No discount cards available",
"it": "Non sono previste carte per riduzioni",
"fr": "Aucune carte de réduction disponible",
"nl": "Geen kaartjes met korting beschikbaar"
},
"summary.columns.price": {
"de": "Preis",
"en": "Price",
"it": "Prezzo",
"fr": "Prix",
"nl": "Prijs"
},
"affiliate.insurance.link": {
"de": "Hier Prämie berechnen & online abschließen",
"en": "Calculate premium & purchase online here",
"it": "Calcolare il premio qui e stipulare online",
"fr": "Calculer la prime ici & conclure en ligne",
"nl": "Bereken premie & sluit hier online"
},
"email.help.contactLinkUrl": {
"de": "https://www.oebb.at/de/reiseplanung-services/kundenservice",
"en": "https://www.oebb.at/en/reiseplanung-services/kundenservice",
"it": "https://www.oebb.at/en/reiseplanung-services/kundenservice",
"fr": "https://www.oebb.at/en/reiseplanung-services/kundenservice",
"nl": "https://www.oebb.at/en/reiseplanung-services/kundenservice"
},
"reduction-cards.country-names.czechia": {
"de": "Tschechien",
"en": "Czech Republic",
"it": "Repubblica Ceca",
"fr": "République tchèque",
"nl": "Tsjechië"
},
"passengers.remove.childrenFromAge6To9.female": {
"de": "Kind (6-9 Jahre), weiblich entfernen",
"en": "Remove child (6-9 years), female",
"it": "Rimuovere il bambino (6-9 anni), femmina",
"fr": "Retirer l'enfant (6-9 ans), femme",
"nl": "Verwijder kind (6-9 jaar oud), vrouwelijk"
},
"summary.prompt.agb.afterLink": {
"de": "gelesen und bin damit einverstanden."
},
"passengers.child-female": {
"de": "weiblich",
"en": "female",
"it": "femmina",
"fr": "femme",
"nl": "vrouwelijk"
},
"reduction-cards.country-names.germany": {
"de": "Deutschland",
"en": "Germany",
"it": "Germania",
"fr": "Allemagne",
"nl": "Duitsland"
},
"test.app.parts": {
"de": "text-part-0: {0}; text-part-1: {1} (de)",
"en": "text-part-0: {0}; text-part-1: {1} (en)",
"it": "text-part-0: {0}; text-part-1: {1} (it)",
"fr": "text-part-0: {0}; text-part-1: {1} (fr)",
"nl": "text-part-0: {0}; text-part-1: {1} (nl)"
},
"notifier.form.description": {
"de": "Informieren Sie mich, sobald die Reservierung möglich ist: ",
"en": "Please notify me as soon as the reservation is possible: ",
"it": "Vi prego di informarmi non appena la prenotazione sarà possibile: ",
"fr": "Veuillez m'informer dès que la réservation sera possible : ",
"nl": "Laat het me weten zodra de reservering mogelijk is: "
},
"ts.reservation.compartment.femaleT3": {
"de": "",
"en": "Comfort ladies only compartment for 3 passengers (Triple)",
"it": "Scompartimento donna per 3 persone (Triple)",
"fr": "Compartiment femmes pour 3 personnes (Triple)",
"nl": "Damescompartiment voor 3 personen (Triple)"
},
"reservation.offer-list.private-comparment": {
"de": "1 Abteil",
"en": "1 compartment",
"it": "1 scompartimento",
"fr": "1 compartiment",
"nl": "1 coupé"
},
"finalize.error.cancel": {
"de": "Fehler beim Finalisieren der Buchung, Ihr Zahlungsmittel wurde bereits belastet. Bitte wenden Sie sich an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06 - 21 Uhr).",
"en": "Error. Your booking could not be finalised - your payment method has already been charged. Please contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 6:00 - 21:00).",
"it": "Errore durante la finalizzazione della prenotazione, è già stato effettuato laddebito sul tuo metodo di pagamento. Si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese).",
"fr": "Erreur lors de la finalisation de la réservation, votre moyen de paiement a déjà été débité. Veuillez contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais.)",
"nl": "Fout tijdens de afronding van uw boeking, uw betalingsmiddel is al belast. Neem contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en het Engels.)"
},
"additional.connection.stationwarning.from": {
"de": "Zustieg in {0} statt {1}",
"en": "Board in {0} instead of {1}",
"it": "Partenza tra {0} invece che {1}",
"fr": "Départ de {0} au lieu de {1}",
"nl": "Instappen in {0} in plaats van {1}"
},
"challengedOptions.wheelchair": {
"de": "Ein Rollstuhlplatz wird benötigt",
"en": "Requires a wheelchair bay",
"it": "Occorre un posto per sedia a rotelle",
"fr": "Un emplacement pour fauteuil roulant est nécessaire",
"nl": "Er is een rolstoelplaats nodig"
},
"passenger-data.passengers": {
"de": "Reisende",
"en": "Passengers",
"it": "Passeggero",
"fr": "Voyageur",
"nl": "Reizigers"
},
"reservation.offer-list.sleepers.booking-information.trailer": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"ts.reservation.compartment.femaleDouble": {
"de": "",
"en": "Ladies only compartment for 2 passengers (Double)",
"it": "Scompartimento donna per 2 persone (Double)",
"fr": "Compartiment femmes pour 2 personnes (Double)",
"nl": "Damescompartiment voor 2 personen (Double)"
},
"passengers.adult": {
"de": "Erwachsene:r",
"en": "Adult",
"it": "Adulto",
"fr": "Adultes",
"nl": "Volwassene"
},
"connections.train": {
"de": "Zug",
"en": "Train",
"it": "Treno",
"fr": "Train",
"nl": "Trein"
},
"reservation.offer-list.seating-car.booking-information.front": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"reservation-root.no-outward-offer-selection": {
"de": "Bitte wählen Sie ein Angebot für die Hinfahrt aus.",
"en": "Please select an option for the outward journey.",
"it": "Si prega di selezionare unofferta per landata.",
"fr": "Veuillez sélectionner une offre pour cet aller.",
"nl": "Selecteer een aanbod voor de heenreis."
},
"email.affiliate.insurance": {
"de": "<b>Stornoschutz</b> der {0}Europäischen Reiseversicherung{1}",
"en": "<b>Cancellation cover</b> from {0}Europäischen Reiseversicherung{1}",
"it": "<b>Copertura di annullamento</b> di {0}Europäischen Reiseversicherung{1}",
"fr": "<b>Protection contre l'annulation</b> de {0}Europäischen Reiseversicherung{1}",
"nl": "<b>Annuleringsverzekering</b> van {0}Europäischen Reiseversicherung{1}"
},
"passengers.childrenFromAge": {
"de": "(6 bis 9 Jahre)",
"en": "(6 to 9 years)",
"it": "(6-9 anni)",
"fr": "(6 - 9 ans)",
"nl": "(6 tot 9 jaar)"
},
"tickets": {
"de": "Tickets",
"en": "Tickets",
"it": "Biglietti",
"fr": "Des billets",
"nl": "Tickets"
},
"email.salutation": {
"de": "Guten Tag,",
"en": "Hello, ",
"it": "Buongiorno,",
"fr": "Bonjour, ",
"nl": "Hallo, "
},
"insurance.ticket.number": {},
"cart.class.businessClass": {
"de": "Business Class",
"en": "Business Class",
"it": "Business Class",
"fr": "Business Class",
"nl": "Business Class"
},
"connections.remove-return-journey": {
"de": "Rückfahrt entfernen",
"en": "Remove return journey",
"it": "Rimuovi ritorno",
"fr": "Supprimer le retour",
"nl": "Terugreis verwijderen"
},
"affiliate.sixt.link": {
"de": "Hier Ihren Mietwagen buchen",
"en": "Book your rental car online",
"it": "Prenotate qui la vostra auto a noleggio",
"fr": "Réservez ici votre voiture de location",
"nl": "Boek hier uw huurauto"
},
"summary.reductionCard": {
"de": "Ermäßigungskarte(n)",
"en": "Discount card(s)",
"it": "Carte per riduzioni",
"fr": "Carte(s) de réduction",
"nl": "Kaartje(s) met korting"
},
"email.co2.info": {
"de": "für Ihre Bahnfahrt pro Person, im Vergleich zum PKW.<br />Bahn benützen, Klima schützen. ",
"en": "per person for your journey, compared to travelling by car.<br />Choose rail for a greener planet. ",
"it": "per il tuo viaggio in treno a persona in confronto a quello in auto.<br />Utilizza la ferrovia, proteggi il clima. ",
"fr": "par personne par rapport à la voiture.<br />Prenez le train, protégez l'environnement. ",
"nl": "voor uw treinreis per persoon, vergeleken met de auto.<br />Met de trein is goed voor het milieu. "
},
"finalize.success": {
"de": "Ihre Buchung war erfolgreich.",
"en": "Your booking was successful.",
"it": "La tua prenotazione è avvenuta con successo.",
"fr": "Votre réservation a été effectuée avec succès.",
"nl": "Uw boeking is gelukt."
},
"date.month.short.june": {
"de": "Jun",
"en": "Jun",
"it": "Giu",
"fr": "Juin",
"nl": "Jun"
},
"travel-preview.stopover.singular": {
"de": "Zwischenhalt",
"en": "Intermediate stop",
"it": "Fermata intermedia",
"fr": "Arrêt intermédiaire",
"nl": "Intermediate stop"
},
"fromTo.from.valueMissing": {
"de": "Wählen Sie bitte einen Abfahrtsbahnhof aus.",
"en": "Please select a departure station.",
"it": "Selezionare una stazione.",
"fr": "Veuillez sélectionner une station.",
"nl": "Kies een station."
},
"fromTo.outward": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"travel-preview.timetable.headline.time": {
"de": "Abfahrts-/Ankunftszeit",
"en": "Departure/arrival time",
"it": "Orario di partenza/arrivo",
"fr": "Heure de départ/d'arrivée",
"nl": "Vertrek-/aankomsttijd"
},
"email.adoption": {
"de": "Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt,<br />Ihr ÖBB Nightjet-Team",
"en": "The ÖBB Nightjet team wishes you a pleasant journey.",
"it": "Ti auguriamo buon viaggio,<br />Il team ÖBB Nightjet",
"fr": "Nous vous souhaitons un agréable voyage,<br />L'équipe ÖBB Nightjet",
"nl": "Wij wensen u een fijne reis,<br />Het team van ÖBB Nightjet"
},
"home.next-step": {
"de": "Weiter zu Nachtzug Details",
"en": "Continue to night train details",
"it": "Torna ai dettagli del treno notturno",
"fr": "Vers les détails train de nuit",
"nl": "Verder naar de nachttreindetails"
},
"passenger-data.previous-step": {
"de": "Zurück zu Anschlussverbindungen",
"en": "Return to connecting journeys",
"it": "Torna alle coincidenze",
"fr": "Retour aux correspondances",
"nl": "Terug naar aansluitingen"
},
"passengers.dialogues.maximum-number-of-passengers-exceeded.title": {
"de": "Maximale Passagieranzahl erreicht",
"en": "Maximum number of passengers reached",
"it": "Numero massimo di passeggeri raggiunto",
"fr": "Nombre maximum de passagers atteint",
"nl": "Maximumaantal passagiers bereikt"
},
"reservation.offer-list.no-offers": {
"de": "keine Angebote",
"en": "no tickets available, please refine your search",
"it": "Nessun offerta",
"fr": "pas d'offres",
"nl": "geen aanbiedingen"
},
"home.outward-journey": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"finalize.error.assertCaptureFinalize": {
"de": "Fehler beim Finalisieren der Buchung, Ihr Zahlungsmittel wurde nicht belastet.",
"en": "Error finalising the booking, your payment method was not debited.",
"it": "Errore nella finalizzazione della prenotazione, il vostro metodo di pagamento non è stato addebitato.",
"fr": "Erreur lors de la finalisation de la réservation, votre moyen de paiement n'a pas été débité.",
"nl": "Fout bij het afronden van de reservering, uw betaalmethode werd niet gedebiteerd."
},
"account.ticket.generate.pdf.header": {
"de": "Bitte beachten Sie:",
"en": "Please note:",
"it": "Si prega di notare:",
"fr": "Veuillez noter:",
"nl": "Let op:"
},
"passengers.diversePassengerInformation": {
"de": "Derzeit sind Online-Buchungen mit der Auswahl „divers / keine Angabe“ im Sitzwagen, Liegewagen und Schlafwagen Single möglich. Für Buchungen im Schlafwagen für 2 oder 3 Personen wenden Sie sich bitte an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich von 06 - 21 Uhr).",
"en": "Online bookings with the selection \"diverse / no details\" are currently possible in the seating carriage, couchette carriage and single sleeper. For bookings in the sleeping car for 2 or 3 persons, please contact ÖBB Customer Service on +43 5 1717 (daily from 06 - 21 hrs).",
"it": "Le prenotazioni online sono attualmente possibili con la selezione \"diverso/nessuna specifica\" nella carrozza con posti a sedere, nella carrozza con cuccette e nella cuccetta singola. Per le prenotazioni in carrozza letto per 2 o 3 persone, contattare il Servizio Clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (tutti i giorni dalle 06 alle 21).",
"fr": "Actuellement, les réservations en ligne avec le choix \"divers / pas d'indication\" sont possibles en voiture à places assises, voiture-couchettes et voiture-lits Single. Pour les réservations en voiture-lits pour 2 ou 3 personnes, veuillez contacter le service clientèle des ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h00 à 21h00).",
"nl": "Online boekingen zijn momenteel mogelijk met de selectie \"divers / geen specificatie\" in het zitrijtuig, couchetterijtuig en eenpersoonsslaaprijtuig. Voor boekingen in het slaaprijtuig voor 2 of 3 personen kunt u contact opnemen met de klantenservice van ÖBB op +43 5 1717 (dagelijks van 06 - 21 uur)."
},
"email.bookingDate": {
"de": "Buchungsdatum",
"en": "Booking Date",
"it": "Data della prenotazione",
"fr": "Date de réservation",
"nl": "Boekingsdatum"
},
"travel-preview.stopover.plural": {
"de": "Zwischenhalte",
"en": "Intermediate points",
"it": "Fermate intermedie",
"fr": "Arrêts intermédiaires",
"nl": "Intermediate stops"
},
"ts.product.type.NonRefundable": {
"de": "Non-Flex",
"en": "Non-Flex",
"it": "Non-Flex",
"fr": "Non-Flex",
"nl": "Non-Flex"
},
"account.ticket.order.ticket.place.number": {
"de": "Platznummer",
"en": "Seat number",
"it": "Numero del posto",
"fr": "Numéro de place",
"nl": "Plaatsnummer"
},
"summary.selection.none": {
"de": "Sie haben noch keine Reise ausgewählt.",
"en": "You havent selected a journey yet.",
"it": "Non hai selezionato ancora nessun viaggio.",
"fr": "Vous n'avez pas encore choisi de voyage.",
"nl": "U heeft nog geen reis geselecteerd."
},
"ticket-type.SemiFlexible.cancellation.partial-only": {
"de": "von {0} bis {1} gegen Abzug von 50% stornierbar",
"en": "cancelling between {0} and {1} will incur a fee equivalent to 50% of the ticket price",
"it": "annullabili dal {0} al {1} con trattenuta al 50%",
"fr": "annulation puis à 50 % du tarif du {0} au {1}",
"nl": "van {0} tot {1} annuleren tegen 50%"
},
"additional.connection.selected": {
"de": "Ausgewählte Verbindung:",
"en": "Selected connection:",
"it": "Collegamento selezionato:",
"fr": "Trajet sélectionné:",
"nl": "Geselecteerde verbinding:"
},
"additional.form.after": {
"de": "Ticket im Anschluss an den Nachtzug buchen",
"en": "Book connection after the night train",
"it": "Prenota il biglietto di coincidenza al treno notturno",
"fr": "Réserver un billet après le train de nuit",
"nl": "Ticket in aansluiting op de nachttrein boeken"
},
"additional.error.nooffer": {
"de": "Für die gewählte Strecke konnte keine Anschlussverbindung zu {0} gefunden werden. Bitte wählen Sie eine andere Strecke oder wenden Sie sich an das ÖBB Kundenservice unter +43 5 1717 (täglich 06&nbsp;-&nbsp; 21 Uhr). Anschlussverbindungen in Italien buchen Sie derzeit bitte unter tickets.oebb.at.",
"en": "We could not find a connecting journey to {0} for the selected route. Please select another route or contact ÖBB customer service by calling +43 5 1717 (daily 06 - 21 h). Please book connecting trains in Italy at tickets.oebb.at at present.",
"it": "Per la tratta selezionata non è stato possibile trovare alcuna coincidenza {0}. Si prega di scegliere un'altra tratta o di rivolgersi a tal fine al servizio di assistenza clienti ÖBB al numero +43 5 1717 (ogni giorno ore 06 - 21, disponibile in tedesco e inglese). Si prega di prenotare i treni di collegamento in Italia al momento su tickets.oebb.at.",
"fr": "Aucune correspondance n'a pu être trouvée avec {0} pour l'itinéraire choisi. Veuillez choisir un autre itinéraire ou contacter le service clientèle ÖBB au +43 5 1717 (tous les jours de 06h à 21h, disponible en allemand et en anglais). Pour les trains en correspondance en Italie, veuillez réserver actuellement sur tickets.oebb.at.",
"nl": "Voor het geselecteerde traject kan geen aansluiting naar {0} worden gevonden. Selecteer een ander traject of neem contact op met de klantenservice van de ÖBB via +43 5 1717 (elke dag van 06 tot 21 uur, beschikbaar in het Duits en Engels). U kunt nu aansluitende treinen in Italië boeken op tickets.oebb.at."
},
"additional.connection.options.class2": {
"de": "2. Klasse",
"en": "2nd Class",
"it": "2a classe",
"fr": "2e classe",
"nl": "2e klasse"
},
"additional.connection.options.class1": {
"de": "1. Klasse",
"en": "1st Class",
"it": "1a classe",
"fr": "1ère classe",
"nl": "1e klasse"
},
"ts.product.type.Refundable": {
"de": "Semi-Flex",
"en": "Semi-Flex",
"it": "Semi-Flex",
"fr": "Semi-Flex",
"nl": "Semi-Flex"
},
"passenger-data.firstName.errorMessage": {
"de": "Bitte geben Sie einen Vornamen für {0} ein.",
"en": "Please enter a first name for {0}.",
"it": "Inserisci un nome per {0}.",
"fr": "Veuillez saisir un prénom pour {0}.",
"nl": "Voer een voornaam in voor {0}."
},
"connection.no-offers": {
"de": "Keine Angebote verfügbar",
"en": "No offers available",
"it": "Nessuna offerta disponibile",
"fr": "Aucune offre disponible",
"nl": "Geen aanbiedingen beschikbaar"
},
"email.cancellation.text": {
"de": "Wenn Sie stornieren möchten und dies tariflich möglich ist, finden Sie die passenden Informationen unter {0}. Wir weisen Sie darauf hin, dass kein Storno mehr möglich ist, wenn Sie Ihr Ticket als PDF-Ticket beziehen. Bitte beziehen Sie das Ticket daher so spät wie möglich vor der Reise.",
"en": " If you wish to cancel and this is possible according to the tariff, you will find the appropriate information at {0}. We would like to point out that cancellation is no longer possible if you obtain your ticket as a PDF, so please obtain your ticket as close to your journey as possible.",
"it": "Se vuoi effettuare un annullamento e la tariffa lo consente, troverai le relative informazioni alla voce {0}. Ti ricordiamo che non è possibile effettuare alcun annullamento se ottieni il tuo biglietto in PDF. Ottieni dunque il biglietto il più tardi possibile prima del tuo viaggio.",
"fr": "Si vous souhaitez annuler et que le tarif le permet, vous trouverez les informations correspondantes sous {0}. Nous attirons votre attention sur le fait qu'aucune annulation n'est possible après avoir généré votre billet au format PDF. Nous vous prions donc de générer votre billet le plus tard possible avant votre voyage.",
"nl": "Als u wilt annuleren en dit prijstechnisch gezien mogelijk is, vindt u de juiste informatie op {0}. Wij wijzen erop dat annuleren niet meer mogelijk is als u uw ticket als PDF-ticket genereert. Genereer het ticket daarom zo kort mogelijk voor vertrek."
},
"email.legal.termsLinkText": {
"de": "Nutzungsbedingungen",
"en": "Terms of use",
"it": "Condizioni di utilizzo",
"fr": "Conditions d'utilisation",
"nl": "Gebruiksvoorwaarden"
},
"summary.error.offerinvalid": {
"de": "Das Angebot ist nicht mehr gültig.",
"en": "This option is no longer valid.",
"it": "Lofferta non è più valida.",
"fr": "Cette offre n'est plus valide.",
"nl": "De aanbieding is niet meer geldig."
},
"date.month.short.september": {
"de": "Sep",
"en": "Sep",
"it": "Sett",
"fr": "Sept",
"nl": "Sep"
},
"ts.reservation.compartment.femaleDoublePlus": {
"de": "",
"en": "Ladies only compartment for 2 passengers with shower/WC (Double plus)",
"it": "Scompartimento donna per 2 persone con doccia/WC (Double plus)",
"fr": "Compartiment femmes pour 2 personnes personnes avec WC et douche (Double plus)",
"nl": "Damescompartiment comfort voor 2 personen met WC en douche (Double plus)"
},
"email.booking.travelers.more": {
"de": "und {0} Weitere",
"en": "and {0} more",
"it": "e altri {0}",
"fr": "et {0} autres",
"nl": "en {0} andere"
},
"home.validation-message.outward-journey": {
"de": "Bitte wählen Sie eine Zugverbindung und Komfortkategorie für die Hinfahrt aus.",
"en": "Please select a connection and comfort category for the outward journey.",
"it": "Si prega di selezionare un collegamento e una categoria comfort per landata.",
"fr": "Veuillez choisir une connexion ferroviaire et une catégorie de confort pour cet aller.",
"nl": "Selecteer een treinverbinding en comfortcategorie voor de heenreis."
},
"cart.class.class2": {
"de": "2. Klasse",
"en": "2nd Class",
"it": "2a classe",
"fr": "2e classe",
"nl": "2e klasse"
},
"cart.class.class1": {
"de": "1. Klasse",
"en": "1st Class",
"it": "1a classe",
"fr": "1ère classe",
"nl": "1e klasse"
},
"passengers.add.smallChildrenWithoutSeat.male": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz, männlich hinzufügen",
"en": "Add infant, male",
"it": "Aggiungi il bambino, maschio",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge, homme",
"nl": "Toevoegen peuter, mannelijk"
},
"passengers.add.smallChildrenWithoutSeat": {
"de": "Kleinkind ohne Sitzplatz hinzufügen",
"en": "Add infant",
"it": "Aggiungi il bambino",
"fr": "Ajouter un enfant en bas âge",
"nl": "Toevoegen peuter"
},
"reservation.outwardJourney": {
"de": "Hinfahrt",
"en": "Outward journey",
"it": "Andata",
"fr": "Aller",
"nl": "Heenreis"
},
"summary.warning.compartments.back.connection": {
"de": "Verbindung ändern",
"en": "Change connection",
"it": "Modifica collegamento",
"fr": "Modifier le trajet",
"nl": "Verbinding wijzigen"
},
"reservation.offer-list.sleepers.booking-information.front": {
"de": " ",
"en": "",
"it": "",
"fr": "",
"nl": ""
},
"passengers.remove.selected.user": {
"de": "Reisende:n entfernen",
"en": "Remove passengers",
"it": "Rimuovere i viaggiatori",
"fr": "Supprimer des voyageurs",
"nl": "Activités de voyage"
},
"email.help.contactLinkText": {
"de": "oebb.at/kontakt",
"en": "oebb.at/kontakt",
"it": "oebb.at/kontakt",
"fr": "oebb.at/kontakt",
"nl": "oebb.at/kontakt"
},
"account.ticket.booked": {
"de": "Ihre Buchung war erfolgreich.",
"en": "Your booking was successful.",
"it": "La tua prenotazione è avvenuta con successo.",
"fr": "Votre réservation a été effectuée avec succès.",
"nl": "Uw boeking is gelukt."
},
"test.app.title": {
"de": "dessd",
"en": "en",
"it": "it",
"fr": "fr",
"nl": "nl"
},
"summary.insurance.label": {}
},
"enabledPaymentMethods": [
"CREDIT_CARD",
"PAYPAL",
"EPS"
],
"useAgbCheckbox": true,
"ervEnabled": false,
"magnoliaBaseUrl": "https://www.nightjet.com",
"newRailAndDriveWebsiteLaunched": true,
"maxBookableDate": "2025-12-12"
}